их

/[ʔiχ]/ [ix] Add audio
Personal Notes
🌐 Translations
Russian
весна
весна
English
📚 Grammar Information
Part of Speech
Noun
Tags
abstract singularia_tantum омофоны Singularia tantum: Natural phenomenon
Phonology
Pattern: VC
Syllables: 1
ASCII: ikh
Grammatical Class
III
Declension Type
Second Declension (-лъ)
Number
singular
Plural
ахул
Plural Source
Irregular Exception
Etymology Source
Native Avar
System Information
Database ID 233114
Fixed/Locked Yes
Created 2025-06-09 18:54
Attestation Count 108
Morphology & Forms
🔤 Noun Cases
Tip: Click on the colored attestation badges (15) next to any word form to see usage examples from the corpus.
Core Cases
Case Singular Plural
Nom.
их
/[ʔiχ]/
🔒 108
ахул
🔒 0
Erg.
ихалъ
/[ʔiχaɬ]/
🔒 2
ихаз
🔒 1
Gen.
ихалъул
/[ʔiχaɬul]/
🔒 1
0
Dat.
ихалъе
/[ʔiχaɬe]/
0
0
Locative (Spatial) Cases
Series 1
Case Singular Plural
Locative
ихалда
/[ʔiχalda]/
🔒 1
0
Allative
ихалде
0
0
Ablative
ихалдаса
0
0
Perlative
ихалдасан
0
0
Series 2
Case Singular Plural
Locative
ихалъухъ
/[ʔiχaɬuq͡χː]/
0
0
Allative
ихалъухъе
/[ʔiχaɬuq͡χːe]/
0
0
Ablative
ихалъухъа
/[ʔiχaɬuq͡χːa]/
0
0
Perlative
ихалъухъан
/[ʔiχaɬuq͡χːan]/
0
0
Series 3
Case Singular Plural
Locative
ихалъулъ
/[ʔiχaɬuɬ]/
🔒 1
0
Allative
ихалъулъе
/[ʔiχaɬuɬe]/
0
0
Ablative
ихалъулъа
/[ʔiχaɬuɬa]/
0
0
Perlative
ихалъулъан
/[ʔiχaɬuɬan]/
0
0
Series 4
Case Singular Plural
Locative
ихалъукь
/[ʔiχaɬut͡ɬʼː]/
0
0
Allative
ихалъукье
/[ʔiχaɬut͡ɬʼːe]/
0
0
Ablative
ихалъукьа
/[ʔiχaɬut͡ɬʼːa]/
0
0
Perlative
ихалъукьан
/[ʔiχaɬut͡ɬʼːan]/
0
0
Series 5
Case Singular Plural
Locative
ихалъуб
0
0
Allative
ихалъубе
0
0
Ablative
ихалъуса
0
0
Perlative
ихалъусан
0
0
Perlative (alt. 1)
ихсан
🔒 1
0

бусен биххараб хӀинчӀ гӀадин
Proverb

без пристанища; без крова над головой; букв. словно птица, у которой гнездо разорено

ихтияр букӀине
Collocation

иметь власть

БоцӀухъ гӀумру бичизе бегьуларо, чадихъ намус бичизе бегьуларо.
Proverb

Нельзя ради богатства жизнь давать и ради куска хлеба совести терять.

БахӀарчи кьалда хола, хӀалихьат боснов хола.
Proverb

посл. Герой погибает на поле брани, подлец умирает в постели своей.

борохь бихьарав чи гӀадин
Idiom

резко, с ненавистью (букв. как тот человек, который змею увидел)

болъал хьихьулев чи
Collocation

свинарь

Бокьараб бахъа, хъвараб бихьа.
Proverb

Будь что будет и совершится то, что предначертано.

БоцӀухъ гӀумру бичизе бегьуларо, чадихъ намус бичизе бегьуларо.
Proverb

Нельзя ради богатства жизнь давать и ради куска хлеба совести терять.

БахӀарчи кьалда хола, хӀалихьат боснов хола.
Proverb

посл. Герой погибает на поле брани, подлец умирает в постели своей.

борохь бихьарав чи гӀадин
Idiom

резко, с ненавистью (букв. как тот человек, который змею увидел)

Tags #abstract #singularia_tantum #омофоны #Singularia tantum: Natural phenomenon