Collocation Analysis: "чу"
Found 50 occurrences in 49 sentences.
← Words Before (L1)
| Word | Freq | |
|---|---|---|
| дир | 2 |
|
| дуца | 2 |
|
| борчун | 2 |
|
| дур | 2 |
|
| бетӏергьанаб | 1 |
|
| ярагьунеб | 1 |
|
| хӏамил | 1 |
|
| гӏалил | 1 |
|
| кӏалъанила | 1 |
|
| гьакидаса | 1 |
|
| гьабуге | 1 |
|
| илхъидулъа | 1 |
|
| рекӏун | 1 |
|
| рекӏинчӏого | 1 |
|
| бидаяб | 1 |
|
| колхозалъул | 1 |
|
| бергьинегӏан | 1 |
|
| лъикӏаб | 1 |
|
| багӏараб | 1 |
|
| цо | 1 |
|
Example Contexts
Низамалда гӀуцӀараб аскар букӀинчӀо гьеб, гьеб лъиданиги бихьилароан; амма рагъ ккун ва гӀаммаб рагъари ккун тун хадуб микьго къоялдаса нахъе бахъичӀого щивав чи жив бетӀергьанаб чу-ярагъгун вачӀинчӀого рес букӀинчӀо; гьесие гьелъухъ кьолеб мухьги букӀана къирарасул рахъалдасан бачӀунеб цохӀого цо месед; кӀиго анкьида жаниб гьеб къагӀидаялъ данделъулеб аскар, солдат бакӀарун гӀуцӀулеб бокьараб аскаралдаса цӀикӀкӀараб кколеб букӀана.
It was not a standing army, no one saw it; but in case of war and general uprising, it required a week, and no more, for every man to appear on horseback, fully armed, receiving only one ducat from the king; and in two weeks such a force had assembled as no recruiting officers would ever have been able to collect.- Огьо, балагьараб мехалъ, мун бабал гурга вугин, кколеб буго дида! - ян абулеб букӀана Бульбаца. - Дуца эбелалъухъ гӀинтӀамуге вас: гьей йиго чӀужугӀадан, гьелда расцин жо лъаларо. Кинаб реэди нужее букӀине кколеб? Нужее бугеб реэди буго бацӀцӀадаб авлахъ ва ярагьунеб чу: гьеле нужее реэди! Гьаб хвалчен бихьулиш нужеда? - гьале, гьаб буго нужер эбел! Нужеда малъулеб щинаб жо гьадингосеб чӀанда буго: нужер гьеб академияги, нужер гьел тӀолго книжкабиги, букваралги, философияги, гьеб нужер бутӀрулъе бугӀулеб щинабжо, гьеб кинабго щибалицин лъалареб жо буго, дица гьеб кинабго жо малъицин гьабуларо!.. - Гьениб Бульбаца тӀехьалда хъвазецин бегьулареб рагӀи гьоркьобе речӀчӀизабуна. - Бищунго лъикӀаб букӀина, гьаб тӀаде бачӀунеб анкьида дица нуж Запорожьялде ритӀани. Гьеле, гьенибин доб гӀелму бугеб, гӀелмуйин абураб мехалъ гӀелмуйиш, гьеб! Доба буго нужее школа; доба гурони гӀураб гӀакълу-лъай щвеларо нужее.
“You are a gabbler!” said Bulba. “Don’t listen to your mother, my lad; she is a woman, and knows nothing. What sort of petting do you need? A clear field and a good horse, that’s the kind of petting for you! And do you see this sword? that’s your mother! All the rest people stuff your heads with is rubbish; the academy, books, primers, philosophy, and all that, I spit upon it all!” Here Bulba added a word which is not used in print. “But I’ll tell you what is best: I’ll take you to Zaporozhe (1) this very week. That’s where there’s science for you! There’s your school; there alone will you gain sense.”чу хӀобода бухьине
to tether the horse to a postБухунилан хӀамил чу лъугьунаро.
No matter how much you beat a donkey, a horse will not come of it.ГӀалил чу букӀинчӀо.
Ali had no horse.БукӀа-букӀахъан гӀадамасул мацӀалда кӀалъанила чу васасда.
Out of the blue, the horse spoke to the youth in human language.Чу букъарулеб буго.
The horse is crib-biting the manger.Гьаб дир чу буго.
This horse is mine.Чу бокьоб буго.
The horse is in the stable.Гьакидаса чу бугьана.
The horse slipped its harness from the cart.