Multi-Word Expressions
Avar idioms, collocations, and multi-word expressions
20 expressions found
контузия ккезе
контузить
жал рахъулаго
нёбный
тӀаде бачӀараб жо
пополнение
кьучӀ тӀамизабизе
вкоренить
буюрухъ тӀубазабизе
выполнить приказ (или распоряжение)
буюрухъ кьезе
дать приказ, распоряжение
буъбуиялда кӀалъазе
бурчать
вуцӀцӀун чӀарав чӀи
неразговорчивый человек, молчун
БуцӀцӀа кӀал, буцӀцӀа кӀал, БуцӀцӀинчӀони — борта зар!
Замолчи-ка ты, рот, замолчи; не замолчишь — кинься, кулак, на него (зарница; фольк.)
маххул буцур
крепкий орешек, мужественный человек (букв. железное укрепление)
буцараб гӀатӀ
тесто
БухӀнал рохъо нахъе хъван, цӀадул рохъо цебе хъван.
Золу пепла отгребав, золу огня пригребав (присказка сказки).
бухӀа-цӀорой гьечӀев
бесчувственный
БухӀилаго кванаге, квандеги пударуге.
Не ешь, пока не остынет, да не дуй на еду.
БухӀиялъ хӀал гьабуни, гамачӀиги биунеб.
Если горе сильное настигнет, и камень растает.
Кванил бухӀи — бахӀарлъи.
Если кушаешь горячую пищу — значит молод (поговорка).
бухӀаралъусайила къехь тӀолеб
рвётся там, где тонко; букв. шкурка рвётся там, где била обожжена
БухӀараб кьечӀони, бокьараб щоларо.
Не отдашь жгучую [любовь], не получишь желаемую [вещь].
БухӀараб бакълъи, бакъвараб хьонлъи.
Солная сторона зноем сожжена, теневая сторона от засухи завяла.
ЦӀадаб бухӀулареб, лъадалъ гъанкъулареб.
В огне не горит и в воде не тонет.