Multi-Word Expressions ну
Avar idioms, collocations, and multi-word expressions
263 expressions found
букӀине кколеб нухалда
надлежащим путём
изну букӀине
иметь разрешение
нух босизе
отправиться дальше
Борхьица нух къотӀана.
Змея дорогу перерезала. (чёрная кошка дорогу перебежала)
Болнухда хер бижуларо.
Большак не зарастает травой (посл.).
нух босизе
отправиться дальше
Борхьица нух къотӀана.
Змея дорогу перерезала. (чёрная кошка дорогу перебежала)
Болнухда хер бижуларо.
Большак не зарастает травой (посл.).
Нужер ахӀи-хӀур щиб?
Что вы шумите?
Хъаравул ахӀдезавуге нужеца.
Вы не заставляйте сторожа кричать.
Ах щун, ханзаби тӀагӀаги, хур щун, нуцаби лъугӀаги.
Да будет хороший урожай в саду, а ханы сгинут, да будет хороший урожай в поле, а князья исчезнут.
ас-къо бацӀцӀадав нуцалчи
князь благородной крови
анцӀцӀул анцӀго — нусго
десятью десять — сто
АнцӀилье восичӀо, нусилъе рикӀкӀинчӀо.
В десятку не приняли, в сотню не записали (о трусе).
анцӀазаралда ичӀнусго
десять тысяч девятьсот
анцӀабилеб нухалъ
в десятый раз
анлънусиялда ункъоялда анцила ичӀго
шестьсот девяносто девять
анлънусиялда анцила кӀиго
шестьсот двенадцать
анлънусгоялдаса цӀикӀкӀун
выше шестисот
анлънусго гӀака
шестьсот коров
Анлънусабго гӀи цохӀо вехьас хьихьула.
Все шестьсот овец пасет один чабан.
анлънусазаралда кӀикӀкъоялда анцӀго
шестьсот тысяч пятьдесят
Анлъго нухалъ цӀикӀкӀана.
Вшестеро увеличилось.
Анлъго нухалъ вахине ккана магӀарде.
Пришлось шесть раз подниматься в горы.
анкьнусиялда ункъоялда анцӀила ичӀго
семьсот девяносто девять
анкьнусиялда кӀиго
семьсот два
Анкьго нухалъ цӀикӀана.
Всемеро увеличилось.
Анкьго нухалъ тӀатӀала кьвагьана дос туманкӀ вас гьавураб къоялъ.
Семь раз подряд пальнул он из ружья, когда [у него] родился сын.
Анкьго къоялъ къан букӀана нух.
Семь дней дорога была закрыта.
Анисан нух гьечӀо.
Отсюда нет дороги.
Дир амруялъе мутӀигӀлъе нуж.
Повинуйтесь моему приказу.
алмас гӀадаб рекӀараб нус
хорошо отточенный нож
МагӀарул кучӀдул аллитерация цӀунун гьарурал рукӀуна.
Аварское стихосложение основывается на аллитерации.
азаралда ичӀнусиялда ункъоялда анцӀила ичӀго
тысяча девятьсот девяносто девять
Нужер гӀагарав чийищ АхӀмад? — Агьа.
Ахмед — ваш родственник? — Да.
Абгонияб заманаялъ нуж кир рукӀарал?
Где вы пропадали столько времени?
нух биччазе
уступить дорогу
нух бихьизабизе
указать дорогу; предводить, руководить
магӀишаталъе битӀун нухмалъи гьабизе
умело, правильно руководить хозяйством
битӀараб нухдасан ине
идти по верному пути
битӀараб нухалда тӀовитӀизе
повести правым путём
Ахирисеб нухалъ лъазабулеб буго.
В последний раз предупреждаю.
ахирисеб нухалъ
в последний раз
анлънусгоялде нусго жубазе
к шестистам прибавить сто
анлъго нухалъ дагь
вшестеро меньше
анлъго нухалъ
шесть раз, шестью; вшестеро
анлъазаралда анлънусиялда лъабкъоялда анлъго
шесть тысяч шестьсот шестьдесят шесть
анкьнусазаралда цо гъуруш
один рубль семьсот тысяч
километр анкьнусабилеб
семисотый километр
анкьго нухалъ
семь раз, семью; всемеро
Аллагьасул нухалда гъазават гьабизе
сражаться на пути Аллаха; совершить газават, свящённую войну
Аллагьасул нур
свет Аллаха
Аллагьасул изнуялдалъун
с дозволения Аллаха, с соизволения Аллаха
алжанул ах
райский сад; райские кущи
агрономалъул нухмалъиялдагъул
под руководством агронома (женщины) (under the guidance of an agronomist
автомобилазул нух
автомобильная дорога
Авлахъалда нух къосун ккун ратана ниж.
Мы заблудились в степи.
авиациялъул нух
авиационная линия
Нухда авария ккана.
На дороге произошла авария.
аварагасул нух кквезе
придерживаться пути пророка
Абги нужерищ?
И это ваше?
нур сварал берал
потухшие глаза
беrзул нур свине
ослепнуть
берзул нур свинабизе
ослепить
беrзул нур
зрение; свет очей (ласк.)
нух бачине
проводить, быть проводником
нухда рахъине
тронуться в путь
нух бахъизе
прокладывать дорогу
нуцӀа бахъизе
снять дверь
нуцӀида лажбар бахине
покрасить двери
батӀияб нух
другая дорога, иной путь
бакъул нур
солнечный свет / сияние
нух базе
совершить рейс
нухде чабах базе
засыпать гравием дорогу
Цо багьана гьечӀого нухда мохмох лъеларо
Без причины на дороге курдюк не положат
нухмалъиялъе босизе
руководствоваться
нух кквезе
перехватить
кӀиабилеб нухалъ
вторично
ине изну босизе
отпроситься
генуда релълъараб
грушевидный
нухда унаго
мимоходом
кӀиабилеб нухалъ
вторичный
изну босизе
спроситься
нух бахъизе
пролезть | промыть | расчистить
нух батизе
извернуться
цоги нухалъ
вновь
нухда бачине
уладить
нух тезе
сторониться
нугӀлъи гьабизе
знаменовать | свидетельствовать
хӀалица нух бахъизе
пробраться
ине изну кьезе
отпустить
машинабазул нухлулаб
автодорожный
нух гьечӀеб
недопустимый
щибаб минуталъ
ежеминутно | поминутно
ичӀго нухалъ
вдевятеро
нусго сон
век | столетие
нухда ккезе
уладиться
ичӀго нухалъ
девятью
нух къосараб
беспутный
тӀоцебесеб нухалъ
впервые
нухде бачӀине
уладиться
нухмалъи гьаби
управление
нух бахъи
проникновение | ориентировка
нухмалъи гьечӀого
самотёком
нух къосун тиризе
проплутать
нух бугеб
проходимый
цӀунун букӀин
сохранность
изну гьаризе
попроситься
цӀунун хутӀи
сохранность
цӀунулеб жо
защита
нусго сон бараб
вековой | столетний
нухал къотӀулеб бакӀ
распутье
лъабго нухалъ
троекратно | втрое
нух кьезе
потворствовать | расступиться
нухмалъи гьабулеб
ведущий | командный | руководящий | управленческий | центральный
анцӀго нухалъ
вдесятеро
нухал гьечӀолъи
бездорожье
нухда ккезабизе
отрегулировать | уладить
цогидасе нух толеб
уступчивый
изну гьечӀеб
неразрешённый | запрещённый
нух бачунеб
движущий
цохӀо нухалъ
единовременный
нухда лъезе
сбыть
нахъе жо цӀунулеб
запасливый
лъарал нух
русло
жо цӀунулареб
нух малъулеб
головной
гьабизе изну
недозволенный
ине нух бугеб
доступный
нусиялда цо
сто один
цо нухалъ бегьулеб
разовый
нусго гъурущ
сотня
нухмалъи гьабулев чи
руководитель
нух къан кквезе
перенять
нухдаса итизе
заблудиться
нунудун кӀалъазе
пролепетать
лъим цӀунулеб бакӀ
водохранилище
нуцӀил къирараб бакӀ
раствор
азбар цӀунулеб гьои
дворняжка
сихӀирлъиялъул нух
уловка
нух къотӀи
зажим
нух бахъизе лъай
ориентация
щибаб минуталъулаб
поминутный
цогидазе нух толев
соглашатель
нух бачунев чи
проводник | вожак
нухазул специалист
дорожник
цӀунун вукӀин
лояльность
мекъаб нухде ин
ересь
овощал цӀунулеб бакӀ
овощехранилище
чӀедераб маххул нух
узкоколейка
ине бегьулеб нух
обход
нух бихьизабулев чи
лидер | вожатый
нух бахъун бажари
ориентировка
гӀурхъи цӀунулев
пограничник
нух къотӀараб бакӀ
заграждение
нугӀлъиялъе жо
улика
нухда тӀами
регулирование | регулировка
нух бахъизе кӀолареб
непроходимый
нух кьей
поблажка | потворство
цӀунулев чи
защитник
щибниги цӀунулев чи
страж
лъабго нухалъ кьолеб
трёхразовый
нух къосине
плутать | проблуждать
эхебе нух гьечӀеб
непонятливый
ункъо нухалда
вчетверо
цӀунун чӀезе
беречься
нух къотӀизе
заставить | перехватить
нух чӀван бугеб
придорожный
цӀунун хьихьизе
приберечь
законалъ цӀунулеб
неприкосновенный
нухмалъи гьабизе
инструктировать | управлять | проинструктировать | руководить
цӀунун букӀине
содержаться | сохраниться | храниться
изну кьезе
визировать | дозволить | позволить | разрешить | санкционировать | соизволить
кӀиго нухалъ
вдвое | дважды
тӀину гьечӀеб
бездонный
нух гьукъизе
заградить
микьго нухалъ
ввосьмеро
ункъо нухалъ
четырежды
щуго нухалъ
впятеро
нугӀлъи гьаби
свидетельство
закон цӀунунгутӀи
беззаконие
нухда тӀамизе
вести | регулировать
нух къазе
забаррикадировать | отрезать | перекрыть
нуцӀил гӀеблъи
просвет
цоги нухалъ рикьизе
пересдать
цӀунун чӀей
охранение
изну кьей
санкционирование
чанго нухалъ
неоднократно | многократно | часто
пасатаб нухде цӀазе
развратить
цоги нухалъ гьикъизе
переспросить
микьго нухалъ
восемью
нух гьечӀолъи
недопустимость
цоги нухалъ борцине
перемерить
цо нухалъ гьабураб
однократный
ункънусго сонилаб
четырёхсотлетний
ункънусго сон бараб
четырёхсотлетний
нухмалъулев чи
вожак
лъабнугсо сон бараб
трёхсотлетний
ккураб нух
веяние | позиция | поприще
нух бахъизе кӀолеб
проходимый
тӀурччи цӀунулебрукъ
бункер
нухлул рагӀалда
придорожный
нуха регӀизе
проводить
цойги нухалъ
опять
берзул нур
зрение
конусалда релълъараб
конический | конусообразный
сину бахине
проклеить
нур свараб
кислый | отупелый | поблёклый | туманный | увядший
цоги нухалъхӀазе
переиграть
цӀунулеи гӀадан
защитница
сину хӀалаб
липкий
дугӀнул чӀезе
кувыркаться
сину жубараб
клеевой
сину бугеб
вяжущий
бигьаго бихӀунунеб
лёгкий
кӀинусго сон тӀубаи
двухсотлетие
нур бугеб
лучезарный
ункъонухалъ вахъараб
courtyard area, grounds
нух къосунккезе
заблудиться | запутаться
нур свине
отупеть | померкнуть | тускнеть
нуралъул хӀуби
радуга
гӀурхъи-рахъ цӀунун
тактично
лъабго нухалъулаб
трёхразовый
нур базе
светиться
нур кьезе
светить
нур свин
отупение | увядание
ункънусго сон баи
четырёхсотлетие
чол гьакил нуси
дышло
бетон тӀураб нух
бетонка
бензин цӀунулеб бакӀ
бензохранилище
лъабнусго сон свери
трёхсотлетие
бетоналъул нух
бетонка
нусго ватт
гектоватт
ункънусго сонтӀубаи
четырёхсотлетие
лъабнусгосон тӀубаи
трёхсотлетие
нур лъугьин
свечение
цониги нухалъ
сроду
къватӀибе нух
исход
тӀахьал цӀунулеб рукъ
книгохранилище
нуцӀби ругеб
створчатый
кӀинусго сон бараб
двухсотлетний
лъабнусго сон
трёхсотлетие
нур гьечӀеб
оловянный | тусклый
цогинухалъ кьезе
пересдать
нур речӀчӀизабизе
сиять
тӀогьол тӀину
цветоложе
нуцӀикӀалтӀа бакӀ
преддверие
кӀинусго сонбугеб
двухсотлетний
тӀалабал цӀунулеб
нравственный
маржанул кьераб
коралловый
тӀорщел цӀунулеббакӀ
зернохранилище
изну букӀунгутӀизе
запрещаться
цо нухалълъугьунеб
однократный
рукӀкӀби цӀунулеб жо
игольник
аскӀобе бачӀунеб нух
подъезд
сахго цӀунун букӀин
рекӀелъ зунулеб
пронзительный | пронизывающий | раздирающий
кӀинусго сон
двухсотлетие
жиндиегонух бахъизе
пробиться
нусго сон тӀубаи
столетие
нухлул гьалмагъ
попутчик | попутчица | спутник | спутница
нухде гъегъ базе
мешать
нух босизе
уходить