Multi-Word Expressions на
Avar idioms, collocations, and multi-word expressions
1624 expressions found
БухӀнал рохъо нахъе хъван, цӀадул рохъо цебе хъван.
Золу пепла отгребав, золу огня пригребав (присказка сказки).
БухӀилаго кванаге, квандеги пударуге.
Не ешь, пока не остынет, да не дуй на еду.
гьитӀинав чиясе бухъарабго хоб, чӀварабго зани.
Малому и могила заранее вырыта, и надмогильный камень уже готов.
Бухунилан хӀамил чу лъугьунаро.
Сколько осла ни бей, коня из него не выйдет.
диналдаса вуссине
отвернуться от веры, стать вероотступником
кӀвар буссинабизе
уделить внимание
къеч буссинабизе
утолить жажду
бер буссинабизе
взглянуть на кого-что-л.; направить взор в какую-л. сторону
диналдаса вуссинавизе
отвратить от веры
Оцода зуни ине, булагьинада кӀутӀула.
Чтобы вол почувствовал, ударяют по оглобле.
гӀадлу букӀинабизе
обеспечить дисциплину
БукӀинего букӀунареб жо буго гьеб.
Этого вообще не бывает.
рес санагӀат букӀаго
пока есть возможность
БукӀунарила берталъ кеп.
Свадьба не без веселья (букв. не без кайфа).
букъираб зар гӀанасев
маленький (букв. с сжатый кулак)
букъарулеб машина
швейная машина
Будун-дибир ахӀун, магьари лъуна, Мадугьаллъи бачӀун, бертин гьабуна.
Вызвали муллу и муэдзина — венчание совершили, соседи пришли — свадьбу сыграли.
богӀолъ гьоло гӀадав, гьацӀулъ нах гӀадав
прекрасный, отличный, превосходный; буквально похожий на конские бобы среди ячменя и на масло с мёдом
богӀода нацӀ барав
богатый; буквально у кого в ячмени клещи завелись (то есть годами не расходован запас)
БогӀол рокьи букӀуна, къавул божи лъугьуна.
Хлебом-солью привязанности приобретёшь, погостившись — доверия приобретёшь.
бугнал чӀвазе
разделить мясо на доли
БоцӀухъ гӀумру бичизе бегьуларо, чадихъ намус бичизе бегьуларо.
Нельзя ради богатства жизнь давать и ради куска хлеба совести терять.
БоцӀи хӀурудахъ биччана.
Пустил богатство по ветру. букв. богатство превратилось в пыль (о мотовстве)
БоцӀи гӀуруд ана, гӀи кьалуд ана.
Скотину река унесла, овец война унесла.
тӀадегӀанаб лъай босизе
получать высшее образование
нахърателалъе босизе
брать в запас
Борхьица нух къотӀана.
Змея дорогу перерезала. (чёрная кошка дорогу перебежала)
Болхьагида нахъа чи вакъун хутӀиларо.
Тот, кто стоит у большого котла, не проголодается.
бокӀнал къотӀараб
клетчатый
бокӀнал гӀемераб
многоугольный, угловатый
Бокьоб гьунарел оцал гӀадин руго.
Ведут себя, словно быки, которым тесно в хлеву (о неуживчивых людях).
бокьараб кванан, бокьараб ретӀун
вольготно (букв. чего хочу, то и ем, и оденусь, во что хочу)
болъоназул бокь
свинарник
бозил натӀ
полметра бязи
кванан гӀорцӀулареб богӀорцо
ненасытный обжора
богӀол мугьгӀанасеб
с ячменное зёрнышко
БачӀухъе бо букӀунаро, кьерхахъе зоб букӀунаро.
Войско [вражеское] нагрянуло — не навсегда, небо тучами покрылось — не навсегда.
БоцӀухъ гӀумру бичизе бегьуларо, чадихъ намус бичизе бегьуларо.
Нельзя ради богатства жизнь давать и ради куска хлеба совести терять.
БоцӀи хӀурудахъ биччана.
Пустил богатство по ветру. букв. богатство превратилось в пыль (о мотовстве)
БоцӀи гӀуруд ана, гӀи кьалуд ана.
Скотину река унесла, овец война унесла.
тӀадегӀанаб лъай босизе
получать высшее образование
нахърателалъе босизе
брать в запас
Борхьица нух къотӀана.
Змея дорогу перерезала. (чёрная кошка дорогу перебежала)
Болхьагида нахъа чи вакъун хутӀиларо.
Тот, кто стоит у большого котла, не проголодается.
бокӀнал къотӀараб
клетчатый
бокӀнал гӀемераб
многоугольный, угловатый
Бокьоб гьунарел оцал гӀадин руго.
Ведут себя, словно быки, которым тесно в хлеву (о неуживчивых людях).
бокьараб кванан, бокьараб ретӀун
вольготно (букв. чего хочу, то и ем, и оденусь, во что хочу)
болъоназул бокь
свинарник
бозил натӀ
полметра бязи
кванан гӀорцӀулареб богӀорцо
ненасытный обжора
богӀол мугьгӀанасеб
с ячменное зёрнышко
БачӀухъе бо букӀунаро, кьерхахъе зоб букӀунаро.
Войско [вражеское] нагрянуло — не навсегда, небо тучами покрылось — не навсегда.
Къуръаналъул аятал рекӀехъе лъазаризе
выучить наизусть стихи Корана
Самолёт аэродромалда рещтӀана.
Самолёт сделал посадку на аэродроме.
ашбазалъул кӀалтӀа кванил махӀ чӀвана
У ворот столовой пахло едой.
ГӀадамазул ахӀмакъ — чанахъан, чуязул — юргъачу.
Из людей дуралей — охотник, из лошадей — иноходец.
АхӀи-хӀуралда рачӀана гӀолохъаби гвавулъе.
С шумо-гамом пришли ребята на помочь.
АхӀи-хӀур бахъана.
Поднялся шум и гам.
нахъе ахӀизе
угнать, отогнать
телефоналъ ахӀизе
позвонить по телефону
Телефоналде ахӀулев вуго мун.
Тебя вызывают к телефону.
Нижеца дол къецалде ахӀана.
Мы вызвали их на соревнование.
АхӀи бахъана.
Поднялся шум.
ахӀи бахъинабизе
поднимать шум
Рохьосан лъилалиго ахӀи рагӀулеб букӀана.
Из леса слышен был чей-то зов.
гьединаб ахӀвал-хӀалалда
при таких обстоятельствах
АхӀвал-хӀал лъикӀлъана.
Положение улучшилось.
АхӀанже вачӀина дов.
Вот-вот подойдёт он.
АхӀанже гӀодулев вукӀарав вас велъанхъун виччан тана.
Мальчик давеча плакал, а сейчас расхохотался.
АхӀанже гӀадин тӀубана досул къого сон.
Совсем недавно ему исполнилось двадцать лет.
Аххун къватӀибеги бачӀунареб, къулчӀун жанибеги унареб.
Не выплюнешь [наружу] и не проглотишь [вовнутрь] (о тяжёлой обиде).
Ахихъанасе ахикь тӀубараб лъагӀелалъ хӀалтӀи букӀуна.
Для садовника в саду целый год работы хватает.
Ахирги бачӀана гьаб талихӀаб къо.
Наконец настал этот счастливый день.
ахирарбагӀалъ гьавурав мунапикъ
негодяй, родившийся в злополучный час
Ахиралде щвезегӀан берталъ хутӀана ниж.
Мы остались на свадьбе до самого конца.
Ахирал соназда цӀадал гӀемер рана.
Последние годы дожди шли часто.
Ахираб заманалда дов лъикӀго кӀудияв гӀун вуго.
Последнее время он изрядно выровся.
Ахир гьечӀев дургун рокьи гьабуна.
Влюбилась я в тебя ненадёжного.
ахбазаналъул гага (пурчӀун)
абрикосовая косточка и абрикосовые косточки
ахбазаналъул гъветӀ
абрикосовое дерево
Исана ахбазан гӀемер бижун буго.
В этом году хороший урожай абрикосов.
гьитӀинаб ах
садик
Астагъфируллагь, дир ракӀ бухӀана дица гьабураб мунагьалдаса.
Помилуй, Аллах, я каюсь, что совершил грех.
аслу тӀадегӀанав
благородного происхождения
аслияб магӀна
основной смысл
Нижер рукъалда аскӀосан уна автобусал.
Мимо нашего дома проезжают автобусы.
Росдада аскӀоб накӀкӀирохь буго.
Возле села находится сосновый бор.
асатӀиназул маргьаби
осетинские сказки
асаргӀанасеб лъимер
маленькое дитя
Халкъалъул кӀалзул гьунаралъул асарал.
Произведения народного творчества, фольклор.
НекӀсияв инсанасул асарал.
Следы первобытного человека.
КочӀоца долъие асар гьабуна.
Песня оказала на нее влияние.
Какил арканал дурусго тӀуразе.
Соблюдать все элементы намаза.
Гьакил аришазе Гьиматица рохьоса чӀчӀвадил гӀурдул къотӀана.
Для изготовления дышел подводы Гимбат срубил в лесу жерди из бука.
Дов аргъумахъалдаса чӀухӀун вукӀуна.
Он гордится своим аргамаком.
Асият аптекаялда хӀалтӀулей йикӀана.
Асият работала в аптеке.
апельсиналъул гъветӀ
апельсиновое дерево
“ЧӀа!” — ян абунаха дуда анцӀцӀусаниги.
“Уймись” — повторяю тебе десятки раз.
АнцӀгояв гӀухьбузе кумекалъе витӀун вукӀана.
Десятеро были посланы на помощь чабанам.
анцӀго соналдасан
через десять лет
антеннаялъул гӀер
мачта антенны
АнлъцӀул цӀикӀкӀана.
Возросло шестикратно.
анлътӀалаб мина
шестиэтажное здание
Анлъго-анкьго соналъ дидаса гьитӀинай йиго дой.
Она моложе меня на шесть-семь лет.
Анлъго нухалъ цӀикӀкӀана.
Вшестеро увеличилось.
Анлъго нухалъ вахине ккана магӀарде.
Пришлось шесть раз подниматься в горы.
Анлъго гъветӀ кӀурана дица жакъа.
Я сегодня провёл обрезку шести деревьев.
Анлъабилеб сентябралда бана тӀоцебесеб гӀазу.
Шестого сентября выпал первый снег.
Лъалеб букӀана дун анкьчияр гӀаданлъун дуца рикӀкӀунейлъи.
Знала, что ты меня считаешь совсем чужим человеком.
Ракьалда рахӀатаб гӀумру букӀунаро анкьчияр ракьалда.
Спокойной жизни не бывает на чужбине.
АнкьцӀуса щвана дун досухъе.
Семь раз посетил я его.
Бечелъи анкьцӀул цӀикӀкӀана.
Богатство возросло семикратно.
анкьтӀалаяб мина
семиэтажное здание
Нилъер анкьумумуз кӀудияб ирс тана нилъее.
Наши давние предки оставили нам большое наследие.
Анкьго-микьго къоялде вачӀина.
Приеду через семь-восемь дней.
Анкьго нухалъ цӀикӀана.
Всемеро увеличилось.
Анкьго нухалъ тӀатӀала кьвагьана дос туманкӀ вас гьавураб къоялъ.
Семь раз подряд пальнул он из ружья, когда [у него] родился сын.
Анкьго къоялъ къан букӀана нух.
Семь дней дорога была закрыта.
Анкь-анкь къо бана нижеца магӀарухъ.
По семь дней мы провели в горах.
Анкьидасан вачӀуна дов.
Он приедет через неделю.
ТӀубараб анкьалъ цӀад бана.
Целую неделю шёл дождь.
анкьалъ кватӀана
опоздал на неделю
Анкьица хӀалтӀана дов гьабихъ.
Неделю работал он на мельнице.
анкьгӀанаб сордо
длинная ночь, которая тянется как целая неделя
Бокьанщинаб лъий щвараб, анищ тӀубан щив хварав.
Никто не достигает всего того, чего пожелал, и ни у кого до смерти не сбываются все мечты.
Анищ тӀубана.
Мечта сбылась.
Аниехун ячӀинилан йикӀана Асма.
Асма говорила, что придёт сюда.
Анивехун щвечӀого гӀезегӀан мех бана.
Давно не бывал здесь.
Эбелги ание ячӀуна.
И мать придёт сюда.
анатомиялъулаб цӀех-рех
анатомическое исследование
аммоналалъ гамачӀ кьвагьизе
взрывать валун аммоналом
Дирги ратила гъалатӀалги мунагьалги, амма лъалаго лъиениги дица зарар гьабуларо.
Ошибки и грехи возможны и у меня, но сознательно я никому не врежу.
Аман-мадад, дида тӀаса гьаб балагь нахъе баче.
Умоляю, избавьте меня от этого несчастья.
Шамилил вас пачаясухъ аманатлъун вукӀана.
Сын Шамиля находился у царя в качестве аманата.
Цо гьитӀинав вас вуго, Аманат, Хъарал Магьди, КъватӀатӀе рехун тоге!
Есть у меня малый сын — храни его, Кара Махди, на улице не оставь!
Альманахалда бахъун букӀана досул тӀоцебесеб кечӀ.
Его первое стихотворение было включено в альманах.
альманах къватӀибе биччазе
издавать альманах
ЛъикӀав чанахъанасул гулла алхунаро.
Хороший охотник не промахнётся.
МагӀарул кучӀдул аллитерация цӀунун гьарурал рукӀуна.
Аварское стихосложение основывается на аллитерации.
Аллагьас досул дугӀа къабул гьабуна.
Аллах внял его молитве.
Аллагьасе реццалъ, жакъа байрамалъул къоялъ цӀад бачӀого хутӀана.
Слава богу, сегодня в день праздника не было дождя.
алжаналъул тӀегь
фиалка
алжаналъул хӀанчӀи
райские птицы
алжаналъул нигӀматал
а) райские блага б) райские фрукты
Алжаналда жанив жив вугев гӀадин, Жемун гаргадула дида вокьулев.
Как будто он уже находится в раю, Жеманно разговаривает со мной возлюбленный мой.
РухӀ алжаналда батаги.
Да попадёт [его, её] душа в рай (вид соболезнования).
алжаналъул бетӀергьаби
книжн. обитатели рая (букв. хозяева рая)
Алго устарзаби рачӀина метерги.
Эти же мастера придут и завтра.
Алапа цӀикӀкӀинабуна.
Увеличили оклад.
Алапа тӀаса ана.
Лишился жалованья.
Алапа къотӀана.
Жалованье прекратилось.
Азул гӀиял рехъаби магӀарде гочана.
Их отары овец перекочевали на горные пастбища.
Азул нилъее рагӀи кьун букӀанагури.
Они давали же нам слово; они обещали же нам.
Актёрас роль лъикӀ хӀана.
Актёр отлично сыграл роль.
Гьеб буго хӀужжа къваригӀунареб аксиома.
Это аксиома, не требующая доказательства.
Айлулуялъул гӀужалда МухӀаммад авараг Мадинаялде щвана.
В сентябре прибыл пророк Мухаммед в Медину.
лъикӀаб наслуялъул айгъир
жеребец хорошей породы, породистый жеребец
Азоталъул махӀ букӀунаро.
Азот не имеет запаха.
Борхьил бетӀер аздагьо лъугьиналде чӀинтӀе.
Размозжи голову змее, пока она не превратится в дракона.
гьитӀинаб азбар
дворик
Чияр ракьалда рукӀиналдаса азарцӀул лъикӀ нилъерго росулъ.
Чем жить на чужбине, тысячу раз лучше у себя в ауле.
Хъаладихъ букӀараб азарханаялъул тохтурас сах гьавуна дир эмен.
Моего отца вылечил врач, работавший в лазарете при крепости.
Ихдал азарабго чахъу магӀарде бачана вехьес.
Весной всю тысячу овец [без потерь] перегнал чабан в горы.
мухӀканаб адрес
точный адрес
КӀудияб адаб-хъатиралда къабул гьаруна гьалбал.
Гостей приняли с большими почестями.
мунагь-хӀакъалъул агьлу
грешники; букв. греховное племя
Досул агьлуялъул цохӀо чи хутӀана.
Из его семьи остался лишь один человек.
Агьи-угьиялда вачӀун, херав дида аскӀов гӀодов чӀана.
Старик подошёл, глубоко вздыхая, и сел рядом со мной.
БичӀчӀанищ дуда? — Агьа, бичӀчӀана.
Ты понял? — Ага, понял.
тӀадагьаб автомашина
легковая автомашина
Хъутаналде бачӀана автолавка.
На зимнее пастбище прибыла автолавка.
автобусалда рекӀун уна дов хӀалтӀизе
он на автобусе ездит на работу
Авлахъадаса гӀебеде чуязда рекӀун ана дол.
Они ездили по степи на лошадях.
авиадесант рещтӀинабизе
высадить авиадесант
Августалда вачӀана дов.
Он приехал в августе.
Асулги гьунар буго кечӀ ахӀизе.
И у него есть талант певца.
Асги яхъинаюна бахӀарай кьурдизе.
И он пригласил невесту на танец.
Авги вукӀана берталъ.
И он был на свадьбе.
КӀикъого соналде вахиндал, Аллагьас МухӀаммадие авараглъи кьуна.
Достигнув сорока лет, Аллах ниспослал пророчество Мухаммеду.
ТӀаде бахъинедухъ ахӀдана, гьелъ авал-къоноялъул гӀадамал тӀаде рахъине гьабуна.
Кричал так громко, что поднял на ноги всех в округе.
Чирахъалъ тӀолабго авал-къоно гвангъизабуна.
Лампа осветила всю округу.
Аввали нижеда цевего лъалев вукӀана.
Его-то мы давно знали.
Авал бигьани, ахир роцӀуна.
Если начало пасмурно, к концу проясняется.
Авал гьечӀеб ахир букӀунареб.
Нет конца без начала.
Рищиялде хӀадурлъулаго авал-авалккун данделъи гьабуна.
Готовясь к выборам, поквартально провели собрания.
аваданал гӀолохъаби
весёлые ребята
аваданай гӀадан
весёлая женщина
ЦӀакъ аваданав чи вуго Чупан.
Чупан очень жизнерадостный человек.
аваданаб гӀумру
весёлая жизнь
аваданаб бакӀ
весёлое место
Асухъ битӀана дица эбелалъе гӀарац.
Через него выслал я деньги матери.
Асул яс дида цадахъ цӀалана.
Его дочь училась со мной.
Ас нижее кӀудияб квербакъи гьабуна.
Он оказал нам большую помощь.
ТӀухьдуца абухъеяв авараг гьев вукӀин лъана.
Узнали, что он тот пророк, о ком говорилось в писаниях.
ГӀандадерил ралъад абулеб хӀорихъ вищана ХӀоцоса Нажмудин имамлълъун.
У озера, которое называется Андийское море, избрали имамом Нажмудина Гоцинского.
Дир мадугьаласул яс абизе чагӀи рачӀун рукӀана.
Приходили сваты посватать дочь моего соседа.
АбичӀого тараб рагӀи хазина буго.
Невысказанное слово — сокровище; соотв. молчание — золото.
Пихъ бакӀариялъул хӀакъалъулъ данделъиялда гӀемераз абуна.
На собрании многие говорили о сборе фруктов.
Аб-доб гьечӀого разилъана дол дие яс кьезе.
Без оговорок согласились они выдать дочь за меня.
Абгощинаб чӀахӀ хуриб тезе бегьилищ?
Разве можно оставлять столько сорняка на ниве?
Абгощинаб гӀарац киса дуе щвараб?
Где ты достал столько денег?
Абгонияб заманаялъ нуж кир рукӀарал?
Где вы пропадали столько времени?
Абадул-абадиялъго алжаналъув хутӀана.
Навсегда остался в раю.
Абадиялъго анив хутӀулев чи вукӀунаро.
Нет человека, который остаётся навечно здесь (т. е. в этом мире).
Гьедин гьабуни, иш аялда букӀинаан.
Если сделаешь так, дело пошло бы на лад.
гьитӀинаб а
малая (строчная) а
бищун гьитӀинаб
самый маленький, наименьший; минимальный
бищун берцинаб
самый красивый
нахъаса ричӀичӀого
не отставая, неотступно
нахъе биччазе
отпустить обратно
свак бичана
усталость прошла
Намус бичизе бегьуларо.
Нельзя продавать совесть; нельзя потерять совесть.
ВатӀан бичарасда нич букӀунаро.
Родину предавший не имеет совести.
БихьинмахӀай чӀужугӀадамалдасаги цӀунаги, чӀужумахӀав бихьинчиясдасаги цӀунаги.
Упаси, боже, от мужеподобной женщины и женоподобного мужчины.
бихьиназул щватаби
носки мужские
бихьиназул ретӀел
мужская одежда
бихьиназул даллакхана
мужская парикмахерская
бихьиналги цӀуялги
мужчины и женщины
бихьинаб хӀара
молодец
бихьинаб рагӀи
твёрдое слово; слово мужчины
бихьинаб рагьараб
бравый нрав
бихьинаб гӀамал
мужской характер
ТӀехь тӀеренаб бакӀалдасайила тӀимугъ бихъулеб.
Тулуп рвётся там, где кожа тонка (рвётся там, где тонко).
рагӀул битӀараб магӀна
прямое значение слова
БитӀараб бицине бокьани гьитӀинасда гьикъе.
Хочешь услышать истину, спроси у младенца.
Бисмила кӀудияс лъола, кӀалдиб гьитӀинас лъола.
“Бисмилу” старший произносит, к трапезе младший приступает.
Билълъунареб чода цӀал кьабуге.
Не стегай плетью коня, который не ходит.
Билълъунареб варани хъвезе ккола.
Верблюда, который не ходит, надо резать.
кванараб росониве вилълъизе
загадить, дословно: загадить тарелку, из которой ел
лъалкӀ билана
след пропал
экзаменалъул билет
экзаменационный билет
билбагӀараб накӀкӀ
багровое облако
ГьитӀинго щвараб лъай — ганчӀида бикӀараб накъищ.
Знание, полученное в детстве — орнамент, нанесённый на камень.
яхӀ-намус бижизабизе
вызывать к чести и совести
Досдалъун я гӀанкӀу хвеларо, я хоно бигинаро.
Из-за него даже курица не сдохнет и яйцо не потухнет (о безвредном человеке).
би анализалъе босизе
взять кровь на анализ
Дир анцӀабго чахъу къинлъана.
Мои все десять овец окотились.
АнцӀавго хӀалтӀун, норма цӀикӀкӀунги тӀубазабуна.
Работая вдесятером, перевыполнили норму.
Анлъгояв кумекалъе вачӀана.
Шестеро пришли на помощь.
Анлъавго кватӀана.
Все шестеро опоздали.
Анкьавго цадахъ вачӀана.
Все семеро пришли вместе.
Азаргояб тӀаса бищана гӀиял рехъабазда гъорлъа.
Из отар выбрали тысячу овец.
Ишалъул аслу гьединаб буго.
Такова суть дела.
аслу къинабизе
искоренить что-л.
Аэроплан гьаваялде бахъана.
Аэроплан поднялся в воздух.
ашбазалда кваназе
(По)кушать в столовой.
Иш ачихълъана.
Дело прояснилось.
Зоб ачихълъана.
Прояснилось.
Аххун бадибе туна.
Плюнул в лицо (букв. в глаза).
Эбелалъ лъимадул кинидахъ ахх бачана.
Мать баюкала ребёнка в люльке.
Ахирги дица абухъе ккана.
Всё равно вышло по-моему.
Ахиралдехун киналго свакана.
К концу все устали.
Тушманасда ахираб кьаби щвезабуна.
Нанесли врагу решающий удар.
ахбазаналъул мурапа
абрикосовое варенье
ахбазаналъул ах
абрикосовый сад
гьуинаб ахбазан
сладкие абрикосы
ООНалъул Генералияб Ассамблея
Генеральная Ассамблея ООН
Архитекторас минаялъул проект гьабуна.
Архитектор сделал проект здания.
архивалъул баянал
архивные данные
архивалъул мина
здание архива
артезианалъул лъим
артезианская вода
Араб нахъ буссинаро.
Прошлое не вернется.
аптекаялъул мина
здание, помещение аптеки
Апрелалде дуниял хинлъана.
К апрелю стало теплее.
Апрелалда гьаюна дир яс.
Моя дочь родилась в апреле.
телефоналъул аппарат
телефонный аппарат
апельсиналъул хъал
апельсинная корка
апельсиналъул лъим
апельсиновый сок
Апельсиналъул лъабго кило босана Бариятица базаралдаса.
Барият купила на рынке три килограмма апельсинов.
антракталъул заманалда
во время антракта
антенна лъезе
установить антенну
телевизоралъул антенна
антенна телевизора
Анлъабилеб къоялъ ана дов.
Он уехал на шестой день.
Анлъавго вацас армиялда хъулухъ гьабуна.
Все шесть братьев служили в армии.
Анлъабго куй бичизе ккана.
Все шесть баранов пришлось продать.
Анлъасего сайигъат щвана.
Все шестеро получили подарки.
анкьумумузул заманалда
В старину, в давние времена (букв. во времена давных предков).
Анкьбекараб квешаб къо бихьана гьаб сапаралъ.
В эту поездку пришлось испытать много трудностей.
Щивасе анкь-анкь цулакьо щвана.
Каждому досталось по семь орехов.
анкьазарго соналъ цебе
семь тысяч лет тому назад
Къоял, анкьал ана.
Шли дни, недели.
Анкь бана Баширица шагьаралда.
Башир неделю провёл в городе.
Анкь ана.
Неделя прошла.
анкетаялъул баянал
анкетные данные
Анищалде щвана.
Мечта сбылась.
анибехун буссинабизе
повернуть в эту сторону
ангинаялъ унтизе
болеть ангиной
анатомиялъулаб атлас
анатомический атлас
анатомиялъул дарсал
уроки анатомии
анатомия малъизе
преподавать анатомию
анатомия лъазабизе
выучить анатомию
инсанасул анатомия
анатомия человека
ананасалъул лъим
ананасный сок
анализалъе би кьезе
сдать кровь на анализ
бидул анализ гьабизе
сделать анализ крови
амру-нагью гьабизе
дозволять и запрещать
Кинабго амру Аллагьасухъ буго.
Вся власть в руках Аллаха.
Рукъ мадугьаласде аманат гьабуна.
Дом поручил соседу.
аманат гьабизе
поручить что-л., дать поручение; сделать наказ, наказать (кому-л. что-л. сделать)
аманаталъе хилиплъи
нарушение условий договора об аманате; нарушение доверия, вероломство
алюминалъул хьаг
алюминиевая кастрюля
алюминалъул гъуд
алюминиевая ложка
алюминалъул гьабураб
сделанный из алюминия, алюминиевый
Аллагьасул ццин бахъинабизе
возгневить Аллаха
дунали
я-то
алжаналъул пихъ
ананас
алжанаб ракь
райский уголок
Алжаналъув ватаги.
Да попадёт [он] в рай (вид соболезнования).
Алжаналъул агьлулъун ватаги.
Да станет он из тех, кому предначертано попасть в рай (вид соболезнования).
алжаналъул агьлу
праведники, блаженные (попадающие или попавшие в рай)
Алжан насиблъаги.
Да будет суждено попасть в рай.
Акцияби хиралъана.
Акции поднялись.
Акцияби учузлъана.
Акции упали.
Актив данделъана.
Собрался актив.
актёрасул махщел-гьунар
актёрское мастерство
Дагъистаналъул медицинаялъулаб академия
Дагестанская медицинская академия
Нилъер умумузул айтув батана...
У наших предков есть предание...
Гьел азнавурзабаз аман гьарана.
Эти дворяне пощады попросили.
Унтуца азинавуна дов.
Болезнь его истощила.
азербайжаназул маргьаби
азербайджанские сказки
Якьад азарханаялда егизаюна Хабибица.
Хабиб уложил тёщу в больницу.
азарил соназ
издавна, испокон веку (букв. тысячи лет)
азаликуналъ угьараб гурде
платье, вышитое шёлком (букв. шёлковой нитью)
Азалалда хъвараб жо дунялалда лъугьина.
То, что предписано [Аллахом], случится в мире сем.
аза-азар сонал
тысячи лет
Юбилярасе адрес кьуна.
Юбиляру вручили адрес.
адабияталъул журнал
литературный журнал
Хиянатаб агьлу гьороца аги!
Да унесёт ветер подлое племя.
Автомобилалъ авария гьабуна.
Автомобиль совершил аварию.
машгьурав хъвадарухъанасухъа автограф босизе
взять автограф у знаменитого писателя
автовокзалалъул мина
здание автовокзала
Авлахъалда нух къосун ккун ратана ниж.
Мы заблудились в степи.
гражданазул авиация
гражданская авиация
Дол авариялде ккана.
Они попали в аварию.
Нухда авария ккана.
На дороге произошла авария.
Дос авария гьабуна.
Он сделал аварию.
аварагасул суннатал
сунны пророка
Рехъадул авал баккана.
Голова отары показалась.
Къокъадул авал иццухъе щвана.
Голова отряда добралась до источника.
аваданаб заман
весёлое время
Досул абурай берцинай йиго.
Его невеста красивая.
Ясалъул эбел-инсуца абунчи берцинго къабул гьавуна.
Родители девушки прекрасно приняли свата.
абона гьабизе
подписываться (на газету, журнал)
нахъасан абизе
хулить заглаза
Нилъер умумузул аби батана...
У наших предков есть предание...
Абгощинаб къайи нилъеца кин баччилеб?
Как мы потащим столько вещей?
Абги лъаларев мун кинав?
Что ты за человек, если ты и этого не знаешь?
абазиназул маргьа
абазинская сказка
Бечедавги мискинавги чи мусруялъ ращалъизарула.
Богача и бедняка саван уравнивает.
Бечелъиялъ чиясул бече лъугьинавула.
Богатство превращает человека в простофилю.
налъи бецӀизабизе
принуждать возмещать долг
Бадиве веццуге, нахъасан какуге.
В глаза не хвали, за глаза не хули.
бетӀергьанасул хӀукму
божья воля
бетӀергьанасул бербалагьи
хозяйское отношение
бетӀергьанасе мукӀураб бахӀри гӀадин
словно услужливый пёс
БетӀергьанасул чехь унтичӀони, чияр мугъ унтуларо.
Если у работодателя живот не болит, у работников спина не будет болеть.
БетӀергьанасул ракӀ — хӀалтӀуда, хӀалтухъанасул ракӀ — кванида.
Хозяин думает о работе, а работник — об обеде.
бетӀерал членал
главные члены (грамматические)
БотӀрода тӀилал щвана.
На (его) голове палки ломались.
бетӀералде вахинавизе
положить кого-л. себе на голову; избаловать
БетӀералда рас бахъун чӀана.
Волосы на голове дыбом встали.
бетӀер наккдал цӀурав
меднолобый; с кашей (мякиной) в голове
бетӀер наккдал цӀун буго
каша (мякина) в голове
бетӀе-бетӀер гӀанасеб
величиной с голову
бетӀер гӀанасеб
величиной с голову
Бесдал эбел чурулъ къаги, чохьол эбел нахулъ къаги.
Да утонет в помоях мачеха, да катается в масле родная мать.
Берцинаб кӀалзуе кӀиго бутӀа щвараб.
Кто вежлив на язык, тому дали в два раза больше.
Берцинаб рагӀуца борхатаб мегӀерги тӀуцлъизабулеб.
Вежливое слово даже высокую гору сделает низким.
Берцинаб надалда хур бекьуларо.
На красивом лбу хлеба не вырастишь (с лица воды не пить).
берал кенчӀана
глаза заблестели
берцинал берал
красивые глаза
берал гӀачӀихинаризе
(вы)таращить глаза
беrде макьу бачӀунаро
сон не берёт
Бералда бихьулаго гьереси бицуна.
Врёт и глазом не моргнёт.
Бералда бихьараб — битӀараб, гӀиналда рагӀараб — гьереси.
Глазами увидел — правда, ушами слышал — ложь.
берзул нур свинабизе
ослепить
бер щолебщинаб бакӀ
насколько хватает глаз
бер къапизегӀан заманалда
мигом, в мгновение ока
Бер бахъарасдаса нич бахъарав сурукъав вукӀуна.
Бесстыжий уродливее безглазого.
бер данде бачунарев
недремлющий
питна бекьизе
вызвать скандал
киназего баянаб пикру
всем понятная мысль
баянаб ачу
явное злонамерение
бачӀунеб соналъ
в будущем году
ТӀури бачӀана.
Взбесился.
Намус бачӀана.
Совесть пробудилась.
Къуват бачӀана.
Силы прибавилось.
БачӀунаго лълъар кквечӀони, лъутун унаго рачӀ кквезе щоларо.
Если не возьмёшь быка за рога при приближении, не ухватишь его за хвост, когда он убегает.
судалде вачӀинавизе
вызывать на суд
яхӀ-намус бачӀинабизе
будить совесть, призывать к совести
релъи бачӀинабизе
вызывать смех, насмешить
магӀу бачӀинабизе
вызывать слёзы
архивалдаса документалъул копия бачӀинабизе
затребовать из архива копию документа
бачӀин цӀикӀкӀинабизе
(с)делать более урожайным, повышать урожайность
чагъана бачине
сыграть на скрипке
кьурдул наку бачине
сыграть танцевальную мелодию
Бачани хӀамаги уна хӀежалде.
Поведёшь, и осёл направится на хадж.
нахъе бачине
отвести откуда-л., вывести куда-л.
питначи вачахъизе
прогнать дебошира
ГӀарцудаса рацӀцӀалъана ниж.
Мы остались без копейки (нас обчистили).
бацӀараб на
отроившиеся пчёлы, молодой рой
бахӀараб заманалда
в молодости, в молодые годы
чанаве вахъине
отправиться на охоту
лъилъари рагӀалде бахъинабизе
закончить жатву
гьури бахъинабизе
дать размах (в работе)
махӀ бахъинабизе
распространить запах
сапаралде вахъинавизе
отправить в путь
чӀегӀербоцӀи хъутаналде бахъинабизе
отправить крупный рогатый скот на зимние пастбища
радал сагӀат анлъгоялда вахъинавизе
поднимать в шесть часов утра
бегараб оц бахъинабизе
поднять лежащего вола
нарт бахъизе
добывать нефть
туснахъалдаса къватӀиве вахъизе
освободить (букв. вытащить) из тюрмы кого-л.
щибго бахчичӀого, кинабго бицине
рассказать всё без утайки
хъархъида гъоркь вахчана дов
он спрятался под кустом
гьитӀинаб бахча
огородик
накалде бахинегӀан
до колен
чадида нах бахине
намазать хлеб маслом
унти бахинабизе
заразить болезнью
пайда бахинабизе
извлечь пользу
тӀасиялде бахинабизе
взвести курок
зодибе бахинабизе
возвеличать; букв. поднимать до небес
азаргоялде бахинабизе
довести до тысячи
гӀурул доб рахъалде бахинабизе
переправить на ту сторону реки
кубалде бахинабизе
возвести в куб
квадраталде бахинабизе
возвести в квадрат
вас гъотӀотӀе вахинавизе
попросить мальчика подниматься на дерево
хӀамитӀе гьир бахинабизе
поднять мешок на осла
батӀи-батӀияб заманалда
в разное время
могьодаса накку батӀалъизабизе
отделять мякину от зерна
батухъе кьабун биччан тана
с размаху ударил
батальоналъул комиссар
батальонный комиссар
басмаханаялъул хӀалтӀухъаби
типографские работники
басмаханаялъул хӀалтухъаби
типографские работники
басмаханаялда хӀалтӀизе
работать в типографии
Аллагьас рещтӀинабураб баркат
ниспосланная Аллахом благодать
нагӀли бугеб баргъич
перстень (или кольцо) с камнем
балканаб махӀ
отвратительный запах
балканалъул махӀ
запах падали
балкан кваналеб чудук
стервятник, питающийся падалью
балеринаялъул кьурди
танец балерины
кьурдул наку бачизе
играть плясовую
Балагьана — батана, букарана — хъасана.
Поискал — нашёл, позудело — почесал.
нахъ балагьичӀо
не оглядываясь (сразу), не откладывая
балагьагьараб бер къанщизегӀан заманалда
мигом (пока открытый глаз не сомкнул)
балагь бачӀинабизе
причинить горе
бакъдебуссалъул нах
подсолнечное масло
гӀисинаб бакъаналда
тихонько, не спеша, не торопясь; тихой сапой
бакънал рахъизе
сочинить мелодии
халкъиял бакънал
народные мотивы
некӀсиял бакънал
старинные напевы
пашманаб бакъан
грустный мотив
бакъуца кьер свинабизе
выгореть, выцветать на солнце
бакъ тӀерхьиналде
до захода, заката солнца
унтаби рахинарулел бактерияби
болезнетворные бактерии
баклажаналъул хьон
баклажанная икра
баккараб бакъ гӀадинай яс
девушка, похожая на солнце после восхода
нартил чирахъ бакизе
зажечь керосиновую лампу
гьитӀинаб байрахъ
флажок
базманаз цӀазе
взвешивать безменом
суннат базе
совершить необязательную молитву
бокьулеб ишалъе тӀолабго бажари-гьунар кьезе
отдать всю способность и талант любимому делу
кечӀ-бакъаналъе бажари
музыкальные способности
бадиб магӀу хулана (ччулана)
слёзы навернулись на глаза
багӀарханазул лъор цӀезабизе
давать пустые обещания
БагӀармеседалъул цӀад бананиги, эмен вугеб къоялда къо релълъунаро.
Хоть из чистого золота дождь польётся, жизнь без отца не так уж хороша.
багӀаркӀкӀуял накӀкӀал
багряные облака
Бакъ багӀаризе лъугьана
печь, припекать (о солнце)
гӀурччинаб багӀаргьоло
зелёная фасоль
багӀарал партизанал
красные партизаны
багӀарал гӀанаби
румяные щёки
Татавул багьана
прорыв оросительного канала
Бакь багьана
прободение кишечника
магӀданалде багьизабизе
натолкнуться на руду
Гьеб масъала нижеца багьизабуна.
Этот вопрос мы выяснили.
багьана гьечӀого
безвинно
багьана гьечӀеб
безупречный
багьанадуе
в качестве повода, предлога
багьанаго гьечӀого
без всяких оснований, ни за что ни про что
багьана чӀвазе бакӀ гьечӀеб
безукоризненный
багьана чӀвазе
обвинить в чём-л.; придираться
багьана ккезе
провиниться
багьана гьабизе
устраивать предлог (напр. для драки)
багьана батизе
найти предлог, причину
Багьана батун боцӀи чурулебила, багьана батун боцӀи щолебила
Найдёт предлог — богатство уходит, найдёт предлог — богатство приходит
Цо багьана гьечӀого нухда мохмох лъеларо
Без причины на дороге курдюк не положат
Вас багьана — бабае карщ
Сыночек повод — мамочке каша
багьа-багьана батун
находя повод, предлог
питна багъаризабизе
затевать ссору
бабал хазина
мамино сокровище (о ребёнке)
бабай бахъинабизе
трахнуть; садануть, ударить, дать, стукнуть, врезать, долбануть
нахъе вачӀине
сползать
кваранаб рахъалде
вправо
нахъе тункизе
отдать | отпихнуть | отпихнуться | оттолкнуть
лъилъун бахъинабизе
выжать | отжать
пун свинабизе
задуть
чвархъи бахъинабизе
шаркать
бичун бахъинабизе
распродать
цӀакъго белъинабизе
разварить
багьанаби ралагьизе
прицепиться
жанисан кваназе
подточить
рижи лъугьинабизе
плодить
планалде босизе
планировать | спланировать
гьабун бахъинабизе
оформить | доделать
халатаб заманалъ
надолго | часами
минаби лъезе
минировать
яшавалде бахъинабизе
воплотить
санагӀалъи ккезабизе
способствовать
намус гьечӀеб
беззастенчивый | беспардонный | бессовестный | бесстыдный | бесчестный | низменный
намус буголъи
честность | чистоплотность
магӀна хисизаби
извращение
хачан инабизе
соскоблить | соскрести
хъарсун кваназе
отгрызть
нахъе бачахъи
удаление
магӀна хвезабизе
обесплодить
санагӀалъи гьечӀолъи
неприятность
аслияб магӀна бахчун
иносказательный
вагоналъул жанахӀ
тамбур
хӀайваназул наслу
приплод
нах бахараб
масленый
накӀкӀ гьечӀолъи
безоблачность
намус бугеб
высоконравственный | совестливый | честный
нахъе гъезе
вышибить | отлучить | отмахнуть | погнать | разогнать | согнать | турнуть
инабго гӀададасеб
суета
пикру буссинабизе
акцентировать
магӀна гьаби
толкование | трактовка
хӀур бахъинабизе
напылить | пылить
тӀад буссинабизе
вернуть
ццин бахъинабулеб
возмутительный
цӀуна-къан вукӀине
поберечься
магӀна лъай
разгадка | трактовка
хӀухьел гӀадинаб
парообразный
нухда унаго
мимоходом
унти лъугьинабулеб
болезнетворный
магӀна бичӀчӀизаби
интерпретация
зваргъи бахъинабизе
звонить | загреметь | звякнуть | бряцать
ахбазаналъул гага
абрикосовая косточка
нахъасан гьабулеб
заглазный
нах гьабулеб
жировой
рагӀалде бахъинаби
довершение | достройка
ригьалъ гьитӀинаб
младший
рекӀелъ цӀунараб
заповедный
кваранаб рахъалдасан
справа
нахъа тараб
минувший
законалда рекъараб
правомерный
нахъе баччизе
отвезти
цо пуланаб
энный | энский
нахъе гочине
эвакуироваться
нахъе ккезе
заскорузнуть | регрессировать | скатиться | устареть
магӀна лъезе
придать
бихьизе берцинаб
привлекательный
нахъбахъун тезе
подождать
жиндир заманалда
аккуратно
нахъе бачине
увести
халат бахъинаби
затяжка | продление
цебегоялдаса нахъе
искони
намус буго
совестно
нахъе лъутизе
дезертировать
хер кваналеб
травоядный
заманалда щвезе
успеть
нахъе ахӀизе
отозвать
гӀемер кваназе
объесться | переесть
гьаб заманалда
ныне
кинабго рахъалдасан
кругом
нахъе тезе
зарезервировать | резервировать
халат бахъинабизе
дотянуть | продлить | промешкать | растянуть
дагьабги биинабизе
подтопить
мунагь гьабизе
грешить | согрешить
нахъе къазе
гнушаться | капитулировать | отстраниться | отступить | пасовать | пятиться | ретироваться | робеть | тушеваться | церемониться
намус гьечӀого
безбожно | бессовестно
машинаби гьарулеб
машиностроительный
налъи гьабун
взаймы
хер бецулеб машина
сенокосилка
гӀажаибго берцинаб
волшебный | дивный | пленительный | феерический
гӀадалнах бугеб
мозговой
машинабазул нухлулаб
автодорожный
лъабиде бахинабизе
утроить
хехго биунареб
неплавкий
кваназе бегьулареб
несъедобный
лъухьун нахъе базе
смести
нахъе тӀамичӀого
безотлагательно
ракӀалде бачӀинабизе
припомнить
заманалъе бугеб
временный
тӀагӀинабулев чи
могильщик
санагӀалъи гьечӀого
неладно
цӀа рекӀинабулеб
зажигательный
нахъа чӀезе
забаррикадироваться
законалдаса бахъун
незаконно
рахӀат лъугьинабизе
ласкать
пикру буссинаби
привлечение
щибаб соналъ
ежегодно
нахъе гочинабизе
эвакуировать
хъваши бахъинабизе
шаркать
кинабго цадахъ
чохом
намус тӀагӀун
бессовестно
намус гьечӀолъи
бесстыдство | наглость | нечистоплотность
гӀадан гӀадинаб
человекоподобный
нахъе лъезе
отложить | припасти | оставить | прятать
цин секьулеб букӀана
то
форма лъугьинабизе
формировать
нахъе инабизе
выкурить | изгнать | отчистить | свести | сморгнуть | стереть
мерхьун бокъинабизе
укатать
накӀкӀ лъезабизе
затуманить
гьунар бугеб
талантливый | умелый
трепанация гьабизе
трепанировать
нахъе бахъулеб
съёмный
квас тӀеренаб
тонкорунный
херасул гӀадинаб
старческий
кваназе жо хӀадуризе
состряпать
кинабго рахъалъ
всемерно
анализ гьабизе
анализировать | проанализировать
нахъе цӀцӀузе
вытянуть
гъира бахъинабизе
соблазнить
релъи бачӀинабизе
смешить
кваназе жо кьезе
скормить
телефоналъ ахӀизе
звякнуть
цо чаналиго
сколько-то
заман инабизе
коротать | пробавляться | проболтать | проглядеть | прокопаться
нахъе гьавизе
вытурить | низложить | сместить | спихнуть | уволить | устранить
эркенаб куцалда
свободно
соназул хӀисаб
летоисчисление
лъикӀ лъугьинабизе
разработать
къанагӀатаб жо
редкость
нагагьаб балагь
катастрофа
гӀолохъанаб заман
юность
хъазаналъул гьабураб
чугунный
нахъе бахъи
выставление | отбор | отторжение
резонанс кьезе
резонёрствовать
налъи тӀубан бецӀизе
рассчитаться
гӀодобе гъинабизе
рассыпать
кӀиабизеги биинабизе
перетопить
квеш ццидахинабизе
разъярить
тӀагӀана тӀибитӀизе
разойтись
унаго тунки
наезд
магӀна гьабулеб
толковый
гӀиналъ босизе
различаться
минатахъ биххизабизе
разгромить
пружина гӀадинаб
пружинистый
накъира пузе
протрубить
магӀна хисизе
исказиться | преломиться
лъедон нахъа тезе
проплыть
гьаругьинан боржине
проплыть
гьоркьосан инабизе
пропустить
цӀакъго гьуинаб
приторный
нахъе къалареб
воинственный | неотступный | неробкий | цепкий
ццин бахъунареб
кроткий
дагьабги кваназабизе
прикармливать
жеги гьитӀинаб
желторотый
нах кьолеб
масличный
намус бацӀцӀадго
порядочно
бащдаб рахъ гургинаб
полукруглый
кваназе жо базе
покормить
бераз кваназе
пожирать | пожрать
заманалъ чӀезе
приостановиться
ракӀ буссинабулеб
пессимистический
махӀ берцинаб
ароматический | ароматный | душистый | пахучий
нахъе цӀунизе
оставить
цӀакъго мухӀканаб
скрупулёзный
тӀубан кинабго
всецело
балъго цӀунараб
затаённый
кинабго лъазе
любознательность
рагӀалде бахъинабизе
довершить | довестись | докончить | кончить | округлить | провернуть | увенчать | управиться
тӀадегӀанаб къадру
сан
законалдаса бахъараб
незаконный | неправомерный
чӀухӀараб мина
дворец
гӀолохъанав вехь
пастушок
басрияб машина
колымага
гӀодобегӀанаб багьа
дешёвка
нахъехун буссараб
задний
магӀна гьечӀеб жо
абсурд | бессмыслица | бред | чепуха
гӀодобе буссинаби
укрощение
нахъе цӀазе
отстраниться | оттянуть
нахъе ритӀизе
отсеять
нахъе хъурщизе
отползти
нахъе лъун тезе
отложить
нахъе цузе
отклонить | отстранить
цебе заманалда
встарь
гьунар бихьизабизе
развернуть
кинавалиго чи
некто
цӀан нахъе бахъизе
стянуть
гӀолохъанаб мехалъ
смолоду
бухъун нахъе бахъизе
откопать
нахъе векеризе
отбежать
бица белъинабизе
окровавить
лъулъан тӀагӀинабизе
стереть
туснахъ гьавизе
арестовать
гама унареб
несудоходный
нахъасан гаргадизе
наушничать | нашептать
магӀна босун
осмысленно
унаго тункизе
наскочить
насосалъ понцӀозе
накачать
насосалъ кьабизе
накачать
кванан лазат босизе
лакомиться
законалда гьечӀеб
незаконный
бал свинабизе
иступить
гьунар хвезе
исписаться
магӀна бахчизабун
иносказательно
малъун лъугьинабизе
инспирировать
гьунар къине
исписаться
мунагь гьечӀеб
безгрешный | непорочный | невинный
бежун бахъинабизе
изжарить
магӀна хисизабизе
извратить | преломить
гьоркьоб къинабизе
замять
чурун инабизе
замыть | отстирать | смыть
гажал лъугьинаризе
зазубрить
нахъехун балагьун
задом
намусал гьаризе
жеманиться
дежурналъи гьабизе
дежурить | дневалить
магӀна букӀине
значить
иш билълъинабизе
вершить | действовать
ххан нахъе инабизе
вычесать
рочохиналъ борлъизе
высверлить | пробуравить
санагӀалъи гьабизе
благоприятствовать
ццин бахъинабизе
возмутить | гневить | довести | злить | нервировать | обозлить | озлобить | поддразнить | прогневать | разгневать | раздразнить | разозлить | рассердить | сердить
релъеналъ бацизабизе
накрасить
наслу цояй
соплеменница
кинан бугониги
всячески
нахъа балеб
прицепной
чанчахин инабизе
зачистить
нахъе гочин
эвакуация
хьалбал лъугьинаризе
гранить
пана гьаби
колдовство | хищничество
бачиналда бухьараб
экономический
пирамида гӀадинаб
пирамидальный
нахъе хачазе
отгрести
хъизаналда жанисеб
семейный
хьибил буссинабун
боком
хъублъи бахинабизе
испачкать | вымазать | завозить
нахъе ккараб
варварский | доморощенный | допотопный | заскорузлый | малокультурный | некультурный | неразвитый | несовременный | отсталый | серый | устаревший
ракӀ тӀеренаб
сочувственный | чуткий
бикӀун накъищ
миллаталъе тушманаб
антинациональный
нахъехун балагьараб
обратный | попятный
магӀна гьечӀеб рагӀи
ахинея
колоннабазул кьер
колоннада
партиялъе тушманаб
антипартийный
нах бахъулеб
масличный
жанибе гочинабизе
вселить
рецарулеб машина
сенокосилка
даим гӀурччинаб
вечнозелёный
жиндаса бергьунареб
неодолимый
нахъе хъамизе
выбить | отогнать
жаниб гьинабизе
вместить
бищун тӀадегӀанаб
наивысший
квачӀид бахъинабизе
вздыбить
нормаялъ борцунареб
ненормированный
магӀна релълъараб
однозначный
цӀакъго хӀеренаб
елейный | изнеженный
магӀна бугеб
путный | складный | значимый | резонный | разносторонний
мина лъураб
минный
нахъехун чӀвазе
откинуться
мунагь чуризе
искупить | искупиться
законалъул проект
законопроект
буссунареб чӀалгӀен
ностальгия
бекун нахъе босизе
выломать
бечӀчӀун бахъинабизе
выдоить
бицун бахъинабизе
договорить
машина бачунев чи
автомобилист
чӀинтӀун гургинаб
репчатый
цӀер биинабизе
разморозить
тӀадегӀанаб багӀари
огнеупорный
нахъе ахӀи
отзыв
къаси кваназе
ужинать
нахъе бахъизе
вылущить | выпутать | высвободить | выставить | отбить | отвоевать | отменить | отодрать | отомкнуть
тӀатинабулев чи
обличитель
хъал тӀеренаб
тонкокожий
нахъе жо цӀунулеб
запасливый
баччизе квегӀенаб
транспортабельный
нахъа хутӀараб
косный | отсталый
бухьеналъе бугеб
связующий
кунал гьабураб
цо соналъ бижулеб
однолетний
тӀом тӀеренаб
тонкокожий
питнаялде гьуси
провокация
некӀогоялдаса нахъе
издавна
гӀодулеб гӀадинаб
слезливый
минаби раи
застройка | монтаж
шинаби гьарулеб
шинный
мунагь бугеб
греховный | грешный
накъищ бахъараб
рисунчатый
магӀна лъалеб
сознательный
нахъа тезе
обойти | обскакать | обставить | объехать | оставить | перегнать | проехать | унестись
цӀубачӀеб гӀурччинаб
зелёный
унти бахинабулеб
вирулентный
машинабаз гьабулеб
машинный
нахъе бахъулареб
пришивной
пайда бахунареб
тщетный
гӀолохъанаб хъуп
пушок
нахъе рехи
выведение | изъятие | исключение | освобождение | отстранение | отчисление | увольнение
данде билълъунареб
незадачливый
даража бахинаби
возведение
пружина бугеб гӀадаб
пружинистый
чӀегӀернарт бугеб
нефтеносный
гӀодобе буссинабизе
охладить | совладать | укротить | умерить
чӀвангьаналъ цӀезе
нафаршировать
нахъе хъвазе
прогрести
нахъбуссун бачӀине
вернуться
лъулъан инабизе
затереть
нахъе хъами
отгон
асар лъугьинабизе
блестеть
тушманасдаса рахчизе
маскироваться
дваргъи бахъинабизе
грохнуть | грохотать
нахъе инаби
сведение
ханал журан гьабураб
шавкъ бачӀинабизе
вдохновить | одухотворить | одушевить
хӀелкил гӀадинаб
петушиный
бичун унареб
лежалый
ццин бахъинаби
озлобление
экзаменалъе бугеб
экзаменационный
эхеде бахъинабизе
вздымать
кваналеб жо
жвачка | снедь
жанибе лъугьинабизе
вдвинуть
туснахъ гьави
арест
нахъе кьей
отдача
кванан гӀорцӀизе
заправиться
халкъалъе тушманаб
антинародный
магӀна бичӀчӀизабизе
интерпретировать
лъимер лъугьинабизе
зачать
хъуй бахъинабизе
нашуметь
пана гьавизе
млеть | пленить
рецӀцӀ хурхинабизе
сгноить
нахъасан какизе
злословить
комбинат гӀуцӀизе
комбинировать
нахъе жо течӀого
всецело
жанибе инабизе
вместить
нахъегӀанав чи
мразь | негодяй | ничтожество | пигмей | пошляк
инкар букӀунареб
безотказный
кӀутӀун босана
цап-царап
гъоркье инабизе
запахать
цӀцӀун нахъе тӀезе
отцедить
лимоналъул кьераб
лимонный
нах гьаби
маслоделие
ахӀун бачӀинабизе
выкликать
магӀна жаниб бахчун
иносказательно
нахъе кӀанцӀизе
отпрыгнуть | отпрянуть | отскочить | отшатнуться
цӀалкӀун бахъинабизе
досеять
нахъе боси
отбор | съёмка
нахъе гъей
отгон | отлучение | отстранение
гӀодобе буссунареб
неутолимый
махӀ гьуинаб
ароматический
санагӀалъи гьечӀеб
обременительный | неблагополучный | кошмарный | скабрёзный | неспособный | неудобный | стеснительный | неподобающий | неподходящий | непрактичный | непрезентабельный
аслияб магӀна
сущность
хъизаналъул цо чи
едок
дергъолеб машина
прялка
чагъана хъвалеб жо
смычок
гӀиси-бикъинаб иш
поделка
юргъаналъул лъел
пододеяльник
лажбаралъул нах
олифа
тӀеренаб гӀаркьел
хворостина
бакъван бахъинабизе
иссушить
кӀиго магӀна букӀин
двусмысленность
наслу гӀемер гьаби
размножение
бухун рекӀинаби
отбивка
нахъе боржун ин
отлёт
тӀубараб лъугьинаби
интегрирование
аслу къинаби
искоренение
нах биччалеб жо
маслёнка
гӀисинаб рохь
мелколесье
законал рахъулеб
законодательный
заманалъ нахъе ин
отлучка
нахъе бачин
отвод | увод
машинаби гьари
машиностроение
цӀулал мина
изба
нах бахъи
маслоделие
тӀеренаб чвахи
струя
нахъе бачӀин
возврат
машинабаз гьаби
машинизация
тӀеренаб тӀом
кожица
лъеналъ рехи
метание
нахъе чӀвараб жо
очистки
цӀа свинабулеб алат
огнетушитель
махӀ берцинаб лъим
одеколон
нахъе гьаби
ниспровержение | отстранение
машинабазул база
автобаза
мугь хъурулеб машина
зернодробилка
нич-намус тӀагӀин
бесстыдство
гьунар цӀикӀкӀинаби
специализация
хӀеренаб мацӀ
соблазнитель
тӀеренаб щулияб квар
бечёвка
тӀеренаб раха
цепочка
пикру эркенаб
свободомыслящий
борлъарулеб машина
бур | врубмашина
гьадингояб чӀана
дичь
кьер лъугьинаби
крашение
пун рекӀинаби
раздувание
гъурулеб машина
дробилка
наслу цояв
соплеменник
нахъе кьурун бачӀине
открутиться
квас ххалеб машина
шерсточесалка
автомобилалъул шина
шина
пун нахъе инаби
выдувание
санагӀалъи ккезаби
пособничество
накъищ гьаби
окантовка
заман инаби
времяпрепровождение
хӀухьел бахъинаби
испарение
тӀаде цӀикӀкӀинаби
добавление
тӀеренаб пружина
волосок
нахъе гьави
низложение | смещение | увольнение
эхеде бахинаби
возвеличение | повышение
форма лъугьинаби
формирование
бачӀиналъул къадар
урожайность
накъит гьаби
собеседование
квас чӀвалеб машина
шерсточесалка
яшавалде бахъинаби
реализация
пана гьарулеб
обаятельный | пленительный
сунат гьаби
обрезание
гӀемер кванай
обжорство | объедение
гӀолохъанаб рохь
молодняк | поросль
гамил нахъисеб рахъ
корма
гӀисинаб тӀутӀ
мошка
гӀанабазул ракьа
скула
магӀна боси
осмысление
хинаб кофта
душегрейка
минатахъ щущазаби
разгром
лъугьинабурав чи
создатель
налъи кьолев чи
плательщик
нахъасан вахъунев чи
заступник
наслу цояв чи
родич
мунагьал гьарулев чи
грешник
мина балев чи
строитель
нах бахунев чи
смазчик
налог кьолев чи
налогоплательщик
унти гӀодоцинаби
обезболивание
намус хвезаби
бесчестье
нах бахъулеб бакӀ
маслобойня
квас чурулеб машина
шерстомойка
гьабун бахъинаби
оформление
законалдаса бахъи
беззаконие
эркенаб пикру букӀин
свободомыслие
нахъе кьаби
отдача
кваназе бегьулеб
съедобный
намус бацӀцӀалъи
порядочность
тӀеренаб хьоп
розга
мунагь чури
искупление
нахъе туркӀи
затяжка
жиндие нахъеккеи
болото
гӀолохъанаб гӀаркьел
отросток
нахъе кӀанцӀун чӀей
отдаление | отстранение
чӀаголъи бачӀинаби
тонизация
гӀисинаб охцер
корнишон
ракӀалдаса унареб
достопамятный | неотвязный
нахъбуссун бачӀин
возвращение
цӀар рагӀараб гьунар
триумф
нахъе лъухьизе
отмести
нах бахъулеб машина
маслобойка
нахъе кӀанцӀи
отдача
магӀна кьезе
придать
хъухъан бахъинабизе
испилить
нахъе ин
бега | выбытие | низвержение | отход | отъезд | удаление | уход
гьитӀинаб бутӀа
меньшинство
магӀна гьечӀолъи
идиотство | нелогичность | несуразность
хехго нахъгӀунтӀулеб
восприимчивый | догадливый | понятливый | сметливый | сообразительный
законалда рекъолеб
закономерный
накӀкӀ лъезе
затуманиться | туманиться | хмуриться
дунялалда букӀунареб
неземной
баянал гьечӀеб
неосведомлённый
тӀегь кваналеб хӀутӀ
цветоед
квегъун буссунареб
неукротимый
журналазда бахъи
опубликование
тӀупун накӀкӀ лъезе
туманиться
чвахун унареб
стоячий
нах жубазе
маслить
кьавуялъ кваназе
ржаветь
нах биччазе
маслить
унти инабизе
обезболить
пун нахъе инабизе
выдуть
намус тӀагӀараб
безбожный | нечистоплотный | бесчестный | беспардонный | бесстыдный | бессовестный
нахъе чӀвазабулеб
заман нахъбахъизе
обождать
магӀна бахчараб
двусмысленный
цилиндр гӀадинаб
цилиндрический
магӀна босизе
осмыслить
накъищ бахъизе
окантовать
берцинаб махӀ
благовоние | благоухание
багьа цӀикӀкӀинабизе
наценить
ахӀун бахъинабизе
допеть
миллионазул багьаяб
миллионный
чороклъи бахинабизе
выпачкать
кванан туризабизе
выесть
хъизаналъул бетӀер
хозяин
гъоркь кӀкӀвинабизе
затушевать
тӀури бачӀинабизе
бесить | взбесить
кванараб рахъалде
направо
къеч буссинабизе
напиться
нахъе босизе
воротить | обобрать | отобрать | подчистить | прибрать | убрать
лъадаца кваназе
вымыть | размыть
нич-намус гьечӀолъи
нахальство
низамалда букӀунареб
иррегулярный
нартил гьабураб
керосиновый
хасият берцинаб
покладистый
нахъеялде цӀунараб
запасной
гӀемер магӀна бугеб
многозначный
нахърател гьабулеб
бережливый | запасливый
магӀна лъазе
трактоваться
гӀиси-бикъинаб къаии
мелочь
ханал гьаризе
нестись
гъира бахъинабулеб
соблазнительный
нахъасан бугеб
чёрный
цӀакъ гьитӀинаб
микроскопический | крохотный | ничтожный | игрушечный
лъим букӀинаби
водоснабжение
кинаб букӀаниги
ни
магӀна гьечӀого
нелепо
оборонаялда хурхараб
оборонный
нахъе къачӀого чӀезе
удержаться
макьу рекӀинабулеб
снотворный
рухӀ бачӀинабизе
подкрепиться
яхӀ бачӀинабизе
подзадоривать
беэнлъи тӀагӀинабизе
обезжирить
кьурун нахъе бахъизе
отвинтить | отвернуть | открутить
тункун инабизе
затолкнуть
рекӀинабураб бакӀ
соединение
цӀикӀкӀун кваназе
объесться
нахъе къан чӀолеб
робкий
цӀиял минабаз кквезе
обстроиться
хӀурмат тӀадегӀанаб
высокоуважаемый
рухӀ бачӀинабулеб
животворный
балъгого цӀунараб
заповедный | сокровенный
цӀан цӀикӀкӀинабизе
пересолить
накъищал гӀемераб
фасонный
нахъе хутӀараб
выморочный
бачӀиналда хурхараб
урожайный
бацӀун бахъинабизе
отковать
цӀакъ мухӀканаб
строгий
законалда рекъечӀеб
беззаконный
нахъчӀвай гьечӀеб
беспрепятственный | категорический
гӀадада тӀагӀинабизе
разбазарить
накӀкӀ гьечӀеб
безоблачный
кӀудияб гургинаб чед
каравай | коврига
намус бацӀцӀадаб
неиспорченный | порядочный
нахъе тӀами гьечӀеб
безотлагательный
квегӀенаб гьечӀеб
непрактичный
русснаде къотӀараб
стойловый
нахъекъай гьечӀеб
смелый | бесшабашный
ракӀ сасунареб
малоутешительный
кьолода нахъа балеб
переметный
батӀияб магӀна кьезе
переиначить | переосмыслить
нахъе къачӀого
отчаянно
къокъаб заманалъ
ненадолго
нахъе кьезе
вернуть | возвратить | воротить | отдать
тӀад буссунареб
безвозвратный | невозвратимый | неотвратимый
тӀурччи лъугьинабизе
обуглить
магӀна бахчизабураб
иносказательный
нахъа рекӀинабулеб
прицепной
цӀакъ берцинаб
великолепный | прекрасный | прелестный | шикарный | чудесный | чудный | божественный
накъит гьабизе
беседовать
нахътӀамун тезе
мешкать
нахъе къотӀизе
деквалифицировать
къачӀан бахъинабизе
отработать
кьер инабизе
обесцветить
къокъаб заманалда
моментально
багьана чӀвазе
запятнать
кьабун бахъинабизе
отпечатать
хъантӀун кваназе
перехватить
законалъ гьукъараб
нелегальный
букъун бахъинабизе
обглодать
диналъе ритӀухъаб
законалъ цӀунулеб
неприкосновенный
кӀобокӀун гъинабизе
натрясти
ракӀалдаса инабизе
вытравить
тӀваркъи бахъинабизе
цокотать
напсияб хаслъи
индивидуальность
тӀадегӀанаб букӀин
торжественность
лагӀизе бачӀинабулеб
тошнотворный
нахъекъан чӀезе
побояться | самоустраниться
магӀна гьечӀеб
абсурдный | беспредметный | бессмысленный | нелепый | нелогичный | неофициальный | несообразный | несуразный | плоский | чепуховый
тӀатинабун какизе
обличать
ричӀчӀи лъугьинабизе
измельчить
бакӀ къосинабизе
дезориентировать
аскаралъул азархана
лазарет
нахъе битӀи
высылка | отсылка
нахъе витӀизе
демобилизовать | сократить
кинабго бакӀалда
всюду
квеш букӀинабизе
уколоть
чӀван тӀагӀинаризе
расстрелять
цӀцӀун инабизе
рассосать
кьурун буссинабизе
развернуть
бачӀунеб соналъ
в наступающем году
гьунар букӀин
талантливость
хьуцӀ лъугьинабизе
заболачивать
нахъе тӀезе
отодрать | отщипнуть | слить
нахъе чӀвазабизе
откинуть | отогнуть
нахъе гирун бачӀине
откатиться
гьелъул магӀна ккола
значит | стало-быть
къанагӀат гьечӀого
нередко
лъикӀаб магӀна бугеб
содержательный
нахъе хутӀичӀого
кратный | делимость | нечётный
гьумер букӀкӀинабизе
наморщить
накъищ кьабизе
набить
ургъунго нахътӀамизе
мариновать
цӀар бахъинабизе
величать
цоцада бухьинабизе
связать | увязать
цодагьаб нах бахине
помаслить
лъилниги букӀинабизе
вооружить
нахъе гиризе
откатить
нахъе къазабизе
вытеснить | опрокинуть | осадить | сдержать
цӀункӀун бахъинабизе
отсосать
цӀун бахъинабизе
отсосать
бичун нахъе босизе
перекупить
нах чӀвалеб жо
маслёнка
кванан лъугӀизабизе
выклевать | пожирать | расхлёбывать | доесть
хурхен лъугьинабизе
ассоциировать
законалда рекъон
закономерно
цӀан бахъинабизе
докурить | раскурить
чӀаран бахъинабизе
дополоть
мина лъезе
заминировать
гьари нахъчӀвалареб
безотказный
цоцада рекӀинаби
сочленение | сращивание
ханасул лъади
ханша
къокъаб баяналъулаб
обзорный
яхӀ-намус бичулев чи
торгаш
адаб цӀунараб
благопристойный
къаде кваназе
пообедать | обедать
гьаракь берцинаб
благозвучный
нахъе бацӀцӀине
оттереть
кьаби нахъчӀвазе
парировать
тӀеренаб рихь
жилка
инсанасде рокьукълъи
человеконенавистничество
ракӀ гӀадинаб
сердцевидный
нацӀ базе
вшиветь | завшиветь | обовшиветь
хьонтӀи лъугьинабизе
оплодотворить
нахъарукъ гьечӀолъи
правдивость
ракӀ биинабулеб
душераздирающий
гьунар гьечӀеб
бездарный | беспомощный | бессильный | бесталанный
гьунар гьечӀолъи
бездарность | бессилие | неспособность
квешлъи кӀочонареб
злопамятный
багьа цӀикӀкӀинаби
наценка
заманалъ чӀей
приостановка
оборонаялъе бугеб
оборонительный
макьу бачӀунареб
бессонный
накӀкӀ лъураб
облачный | туманный
наку чӀвараб
коленопреклонённый
нахъа чӀван
внакидку
бищун гьитӀинаб
минимальный | наименьший
хинлъи букӀинабулеб
теплотворный
тӀад налог лъолареб
необлагаемый
нацӀ бараб
вшивый
релъи бачӀинабулеб
смехотворный
гьитӀинаб мех
детство
налъи бецӀизе
расквитаться
нахъе къан чӀезе
устраниться | стесняться
кванан гӀорцӀизабизе
выкормить
нахъе къалев
капитулянт
гьитӀинаб хӀучч
чёрточка
гъурун тӀагӀинабизе
выморить
намус цӀуни
приличие
гӀисинаб гамачӀ
камешек
нахъе кӀанцӀун чӀезе
отстраниться | устраниться | поступиться | погнушаться | перегородиться
нах тӀезе
маслить
лъухъан тӀагӀинаризе
смести
нахъе кьабизе
отбить | отдалить
баянал гьечӀолъи
неизвестность | неосведомлённость
чвалхи бахъинабизе
полоскаться
радал кваназе
завтракать | позавтракать
кваназе жо
жвачка | пропитание
нахъе хъвагӀазе
вычеркнуть | исключить
босун тӀагӀинабизе
разобрать
нахъчӀвай гьечӀого
беспрепятственно
цолъи цӀунараб
целостный
накӀкӀазул гури
туманность
накӀкӀицӀулал хъарщи
сосняк
нахъе къай
отступление
рорженалда хурхараб
лётный
яхӀ-намус кӀудияв чи
рыцарь
гургинаб тӀох
купол
машина бачунев
машинист
награда кьей
награждение
магӀна гьечӀеб калам
пустословие
нахъе къотӀи
вырезка | отсечение
базарганасул чӀужу
купчиха
боцӀи кваналеб бакӀ
пастбище
нахъгӀунтӀулареб жо
мистика
хехго нахъгӀунтӀи
восприимчивость | понятливость | сметливость
тӀеренаб хӀучч
налъи бецӀуларев чи
неплательщик
гъатал лъугьинаризе
отслоить
нахъгӀунтӀуларев чи
тугодум
цӀадал накӀкӀ
туча
инабго бетӀизе
оборвать
гьаругьинан чӀамизе
пережевать
тушманасе рагьизе
обнажить
кьабун гъинабизе
обить
къасиквен кваназе
поужинать
цӀан бачӀинабизе
вытянуть | растянуть
бигьаго нахъчӀвазе
отмахнуться
нахъе тӀезабизе
отковать
награда кьезе
наградить
чӀикӀун тӀагӀинабизе
источить
чӀегӀернарт бахъулеб
нефтедобывающий
нахъе кьуризе
открутить
гургинаб жо
шар
вагонал къачӀалеб
вагоноремонтный
законалда хъвачӀеб
неписаный
рахъу лъугьинабизе
испепелить
вагонал гьарулеб
вагоностроительный
нах бахине
маслить | намаслить | подмазать | подмаслить
унти тӀагӀинабизе
обезболить
вацӀцӀалъи цӀунараб
целомуудренный
пружина бугеб
пружинный
багьана гьечӀолъи
безупречность
гӀемер сонал бараб
многолетний
нахъе лъун цӀунизе
припрятать
накъищ бугеб
рисунчатый
гьуинаб тӀагӀам
сладость
магӀна бичӀчӀи
расшифровка
киналго ритӀизе
разослать
кунал ругеб
волокнистый
намус-яхӀ бугеб
чистоплотный
нагӀадала кквезе
запираться
жаниса кваназе
выесть
пун рекӀинабизе
раздуть
чияр захӀмат кваназе
эксплуатировать
багьаналъун кквезе
придраться
тӀубанго нахъчӀвазе
перечеркнуть
баянаблъун лъугьине
объяснять | определиться | разъясниться
цӀияб соналъулаб
новогодний
болъоназул ферма
свиноферма
ригьнал гӀагарлъи
свойство
маринадалъулъ лъезе
мариновать
манапис лъазабизе
амнистировать
бид белъинабизе
искровенить
бокьанщинаб гьаби
деспотизм
налим ччугӀа
налим
намусяхӀ бугеб
благородный
бихьиназул щватаби
носки
къинай лъугьине
беременеть
санагӀат гьечӀолъи
неудобство
хьуцӀиде буссинабизе
заболачивать
заргӀанасев чи
пигмей
киналгогун семизе
переругаться
калька лъугьинабизе
калькировать
релълъинабун гьаби
воспроизведение | имитация
бищунго санагӀатаб
оптимальный
гӀурулханал ккураб
булыжный
гӀодоре руссинаризе
потупить | угомонить
даражаялде вахинави
чинопроизводство
нах гъорлъ бугеб
маслянистый
нахъе тарабжо
резерв
цого заманалда
синхронный
киназухъего щвезе
обегать | обойти
режун рахъинаризе
пожарить
киналго гъурун разе
перерубить
санагӀат гьабизе
способствовать
нолалдаса гьитӀинаб
отрицательный
нахъе-цебе биччан
наотмашь
аваданав чи
весельчак | затейник
диналда божулеб
набожный
тӀаса унареб
несмываемый
чанаве хьвадизе
охотиться
киналго разилъун
единогласно
дагьал соналрараб
малолетний
къинай яхъине
беременеть
на вакилгьавизе
уполномочить
цӀа рекӀунареб
несгораемый | огнестойкий
гӀемер мех иналдего
вскоре
цоцада рекӀинаризе
склепать
къан ккуна
цап-царап
назаб чӀвазе
хулить
нагӀана кьезе
клеймить | клясть | проклинать | проклясть
бухун нахъебахъизе
отколотить
чӀвархи бахъинабизе
хлестать
аххту бачӀинабизе
харкать
бокьанщинаб тӀубазе
ухаживать
цебе заманалдасаго
исстари
рахъдаде буссинабизе
испепелить
жиндир заманаялда
кстати
анцӀиде бахинабизе
удесятерить
ракӀ чӀунабизе
уверять
турба гӀадинаб
трубчатый
квас тӀеранаб
тонкошерстный
бугьтанал лъезе
грязнить | захаять | кляузничать | сплетничать | ябедничать
тӀасан ккун хӀеренаб
слащавый
лъугӀизе заман швана
шабаш
вижаралдаса нахъе
сроду
гӀисинаб гьелиялъ
рысцой
киназдаго лъазе
разнестись
кӀвар буссинабулареб
неяркий
чура-хулун инабизе
промыть
нахуд хьезе
промаслиться
нах гъорлъ босизе
промаслиться
нахуд хьезабизе
промаслить
хъащтӀун инабизе
соскрести
гьаркьал рахъинаризе
пробить
букъун рекӀинабизе
пришить
чӀванкӀи бахъинабизе
причмокнуть | чмокать
багьнал ралагьизе
придраться
жиндирго напсияб
частный
гӀемер соназулаб
многолетний
сменаби гьарун
посменно
гванда лъугьинабизе
промять
ригьнае рагӀи кьезе
просватать
кьинкӀан бахъинабизе
прищёлкнуть
мискинавлъун чӀезе
прибедняться
ионал лъугьин
ионизация
нахъехун рехизе
запрокинуть
рекӀинавун щвезавизе
подвезти
бакънал рачине
петь | свистеть | щёлкать
киналдагоиту бахъизе
перегладить
къинаб букӀин
жеребость
рекӀелъа унареб
неизгладимый
хачан нахъебосизе
отскоблить
нахъе инаризе
отогнать
тӀаса нахъе тӀезе
отлить
гъорлъе инабизе
осадить
нахъе цуи
отклонение | отстранение | притеснение
киназего бицине
трубить
цого заманалда ккезе
совпасть
киналго цадахъ
огулом
конспирация цӀунараб
конспиративный
нахъаса къотӀичӀого
систематически | ежеминутно
гъунал разе
копнить
районазде бикьизе
районировать
чанаре ине
охотиться
жанире рахъинаризе
заселить
нахъе рехизе
выбросить | изъять | откинуть | отставить | отчислить | отшвырнуть | уволить | освободить | отбросить | устранить
нацӀил цӀезе
завшиветь
къинаб бахъине
забеременеть
хӀатӀулъе накку
глинобитный
Буинакск район
Буйнакский район
рагӀаби лъугьинари
словотворчество
бетоналъ гьабизе
бетонировать
асар нахъехутӀичӀого
бесследно
ракӀ теӀеренаб
чувствительный
чвархъан бахъинабизе
отшлёпать
сверун минаби разе
обстроить
балъгонахъе ине
улизнуть
гӀолохъанав гуреб
немолодой
шар гӀадинаб
шаровидный
хӀуччал рахъинаризе
полосовать
кваранаб рахъалъан
направо
хиянатаи гӀадан
изменница
рехун бахъинабизе
добросить
лъавудаса инабизе
глушить
жанаварал кколев чи
зверолов
гьаибатабщинаб жо
красота
ругьунаб гуреб
непривычный
магӀданал ралагьулеб
унаго данд тункизе
наехать
багьнал ралагьулеб
привязчивый
иконал гьари
иконопись
цого магӀна бугеб
равнозначащий
чвахун биччанахӀизе
разливаться
паналъун вугеб
самозабвенный
нахъе гъураб
отверженный
багьнал гьари
придирка
монастыралда гӀадаб
монастырский
аслияб кванаи
обед
колоннаби ругеб
колонный
цӀакъ аваданаб
развесёлый
намаз гьабизе
священнодействовать
багьнал гьаризе
подкопаться
бацӀун рекӀинабизе
сковать
эркенавлъун гьавизе
раскабалить
квеназул бицунеб
поваренный
накъишал ругеб
узорный
цомагӀна бугеб
однозначный
мугъзада нахъа бугеб
тыльный
биинабизе кӀолеб
плавкий
иконал гьарулеб
иконописный
тӀадеги кваназаби
прикармливание
зайтуналъул кьераб
оливковый
кесказ лъугьинабураб
осколочный
сценаялда нахъасеб
закулисный
лоцманас бачунеб
лоцманский
панзил гьанаб
говяжий
раххназ лъим ххаи
гребля
туснахъгьавурав чи
заключённый
нахъехъун бугеб
тыльный
малинадул кьераб
малиновый
ваназе бегьулареб
поганый
багьнал гьарулеб
нагӀана батаяб
проклятый
ригьнал гӀагарав чи
сват
частицы нагагь
вдруг
нахъе цухъу-рухъузе
оттеснить
тӀираби рахъинаризе
полоскаться
нахъаса вичӀулареб
занозистый
нахъаса къотӀулареб
непрерывный
бакънал рачин
щёлканье
вагъарун вахъунареб
вислоухий
нахъияб рахъ
задок
къинаи иикӀин
беременность
налъукье ккезе
обанкротиться
шифоналъул гьабураб
шифоновый
гьиштӀунаку бачине
насвистывать | свистеть
раххназ лъим хазе
выгрести | грести
заманазде хисизабизе
проспрягать
нахъе кӀанцӀунчӀезе
оградиться
лъугӀизегӀан кваназе
доесть
гъоноде буссинабизе
заскирдовать
напасунти ккезабизе
запалить
заитуналъул гъветӀ
олива
рочохеналъ борлъизе
буравить
нарея унти гьечӀого
безболезненно
туснахъалъув вукӀин
заточение
киназдаго лъалеб
прописка
киналго хъвазе
переписать
гьитӀинаи яс
девочка | девчонка | малютка | милочка
цӀалулъ нахъеккеи
неуспеваемость
тӀиналде ккараб жо
отстой
раххназ раса бачин
гребля
ругънал гӀуж
рубец
машинадул покрышка
автопокрышка
патроннахъе бахъи
разрядка
киналго хӀужжаби
аргументация
загӀинаб рагӀад
полутень
сигнал гьаби
сигнализация
напряжение цӀикӀкӀин
перенапряжение
оригинал букӀин
оригинальность
нахъабалеб жо
накидка
чӀанкӀи бахъинаби
чавканье | чмоканье
гьанал малъ
заусеница
нахъегӀанаи гӀадан
негодяйка
хӀухьладе буссинаби
испарение
намус тагӀин
бесстыдство
муч хъурулеб машина
просорушка
бетоналъул нух
бетонка
кваначӀого чӀеи
голодовка
болъоназул вехь
свинарь | свинопас
болъонал гӀезари
свиноводство
намус хвеи
бесчестье
жиндаго релълъинаби
ассимиляция
чванки бахъинаби
чмоканье
намус-яхӀ букӀин
благородство
тӀинаб сунтӀур
хоботок
наку чӀваи
коленопреклонение
нахтӀолеб жо
маслёнка
мина-мина тӀавус
ковыль
тӀаса нахъе тӀей
отливка
гӀурдахӀаназул чурпа
грибница
нацӀил тӀипа
гнида
нах къачӀаи
маслоделие
нахъе-цебе гьаби
ущемление
бугьтанал льеи
ябедничество
тӀанчахинабун бусси
шинкование
нахъе щибго течӀого
подчистую
аманаталъе кьеи
сбережение
бецарулеб машина
косилка
болжал нахъе бахъи
просрочка
накъраталил фонд
резерв
къосинарулеи гӀадан
искусительница
динияб назру
обет
цӀа рекӀинабизе жо
растопка
цебеккунго нахъчӀваи
предотвращение
малъгӀанасев жо
клоп
нахъвилълъунев чи
последователь
ионал лъугьинаризе
ионизировать
иконал гьарулев чи
иконописец
сигнал кьолев чи
сигнальщик
романал хъвалев чи
романист
законал рахъулевчи
законодатель
налъукье ккарав чи
должник
наслудал чи
отпрыск
законалда данде ккеи
закономерность
законалда данде ккеи
правомерность
боцӀи нахъегочинаби
эвакуация
баянаб гуреб
нечленораздельный
болъоназул бокь
свинарник
гӀисибикъинаб жо
безделица
лал тӀамулеб машина
молотилка
нашатыралъул спирт
амиак
гьанал комбинат
мясокомбинат
магӀна гьечӀебкуцаи
муштра
лъугьинабураи гӀадан
создательница
багьнал ралагьи
прицепка
къватӀие яхъунареи
домоседка
нагӀадала кквей
строптивость
диналда божи
набожность
ракъикъеч буссинаби
утоление
нахъаса габур
загривок
магӀна гьечӀебрагӀи
белиберда
ханасул улка-ракь
ханство
тӀатинабулеи гӀадан
обличительница
гӀорхъолъа ун гьунар
гениальность
турарабщинаб жо
гнильё
аваданаб хӀал
весёлость
рохьалда нахъабакӀ
залесье
гиди-гиди рекӀинаби
щекотание
нахъ буссинабунгутӀи
неуплата
цӀолбол кӀоркӀона
виноградина
балеринаялъул костюм
пачка
бензиналъул бак
бензобак
турбинаби гьари
турбостроение
жанаварал кквеи
звероловство
аваданаб мажлис
пирушка
чвархъан бахъинаби
шлепок
лъилъарулеб машина
жнейка
эркенаб пикруялъулав
вольнодумец
бетоналъул гьабураб
бетонный
озоналде буссинабизе
озонировать
рекӀаде ругьунаб
езженый
киназухъего ваккизе
обходить
цӀайи цӀикӀкӀинабизе
отяжелить
кьавуца кванараб
ржавый
тӀасаго унареб
прилипчивый
гӀолохъанаи яс
барышня
идаго сунареб
неугасимый
буранал гӀемераб
бурный
налъи бецӀизе кӀолеб
платёжеспособный
нахулъан баккараб
жирный
нахъаса къотӀичӀеб
ахаде инабизе
осадить
кессоналда хурхараб
кессонный
гьанжеялдаса нахъе
отныне
магӀданал ралагьи
геологоразведка
гӀемер бокӀнал ругеб
многоугольный
кӀкӀуй бахъунареб
бездымный
киналго аскӀор
вповалку
рекӀедаса инарулеб
умопомрачительный
нахъ буссунареб
безвозвратный
нейлоналъул гьабураб
нейлоновый
интерес бачӀинабулеб
увлекательный
диналда божизе
веровать
зайтуналъул бахъулеб
оливковый
нахуллангал лъураб
регъон рекӀинабизе
припаять
нахъе хъащтӀизе
отгрести
нахъ чӀвазе кӀолареб
неопровержимый | непредотвратимый
ццидахинабизе кӀолеб
возбудимый
лъим тӀаса унареб
непроточный
ракълиде унареб
непримиримый
къиналде ккараб
осиплый
къватӀиве вахъунарев
домосед
пун тӀаса инабизе
сдуть
бокӀнал ращадаб
равноугольный
заманаялъ къокъаб
недолгий
керен-ракӀ кваназе
есть
нагӀана кьей
проклятие
санад цӀикӀкӀараб
старый
живго бетӀергьанаб
индивидуальный | собственный | частный
диналда данде чӀараб
антирелигиозный
угаралъ кӀотинавураб
угорелый
санагӀат букӀине
удобно
кӀвар буссинабизе
заинтриговать | заострить | ориентировать | остановить | указать
хъегӀун бачӀинабизе
отхаркать
чурун тӀаса инабизе
отмыть
тӀаса нахъе босизе
отбавить
чурун тӀаса унареб
несмываемый
нахъе кьезегӀан
взаймы
лонкӀи бахъинабизе
щёлкать
къаназул гьабураб
щитовой
цӀа рекӀинабизе
поджечь | прикурить | распалить
накӀкӀуца бацизе
туманиться
къотӀун нахъе рехизе
ампутировать
анцӀго туменалъулаб
сторублёвый
кьватӀалаби инаризе
подмазать
санагӀат гьечӀого
неудобно
кӀвар буссинаби
отклик
тӀадеяб соналъ
в наступающем году
якъинаб гуреб
неразборчивый
ругънаде цӀан щвазе
насолить
речӀ рекӀинабизе
навязаться
нахул цӀезабизе
замаслить
тӀаса инабизе
изгладить | сплавить
берцинаи чӀужугӀадан
красавица | милочка
жаниб рекӀинабизе
влепить
рубиналъул кьераб
рубиновый
бокӀнал ругеб
угловатый
киназдаго рагӀизе
декларировать
ххараб гьанал цӀезе
фаршировать
гьунар бугев чи
рассказчик
игнал кьезе
сигнализировать
иназдаго лъазабизе
объявить
тӀаса кваназе
объесть
цебетӀелъе тушманаб
махровый
гъурун рахъинаризе
добить
ругъназул цӀезабизе
изранить
магӀна-гӀин гьечӀого
бесцеремонно
цунтрал рачӀинарулеб
глистогонный
щаитӀаналъул тӀинчӀ
чертёнок
тоналда рекъараб
тонический
цӀалулъ нахъе ккараб
неуспевающий
сигнал кьезе
трубить
инабголъазе бокьулеб
любопытный
къватӀиве вахъунареб
безвыходный
хӀутӀалъ кванаи
червоточина
гигиенаялда рекъараб
гигиениичный
жанаваралъул тӀинчӀ
зверёнок
чӀвархан бахъинабизе
шлёпать
сиреналъул кьераб
сиреневый
щинкӀида инаризе
стоптать
къанал ккураб
плиточный
къосинарулев чи
искуситель
багьанаби рикӀулеб
придирчивый
тӀеранаб чӀоло
шнурок
накӀкӀуца бацараб
листый | туманный
чӀун бахъинабизе
досадить
саламатго цӀунараб
сохранный
пинкьал рахъинаризе
мозолить
сурукъго кваназе
обкусать
напсалъе хасаб
интимный
заманазде бикьи
периодизация
мугъзада нахъабакӀ
тыл
тӀеренаб хъарши
рейка
цӀуна-къаи бугев
эконом
законалда рекъеи
закономерность | законность
мина балеббакӀ
строительство
лонкӀи бахъинаби
щёлканье
гул къалеб машина
сноповязалка
цӀуна-къаи буголъи
расчётливость
цӀикӀкӀинабун хъваи
приписка
чинарадул гъветӀ
чинара
нахе чӀвараб жо
отребье
резиналъул чӀоло
резинка
болъонил тӀатӀул нах
смалец
нахъ гӀунтӀулеб
проницательный
капустаналъул хӀокӀ
кочерыжка
борлъун рекӀинабизе
пригвоздить
чӀанки бахъинабизе
чавкать
кӀиго магӀнагьечӀеб
недвусмысленный
нахъасанмацӀал гьари
травля
къанагӀатаб гуреб
нередкий
нартица хӀалтӀулеб
керосиновый
кӀиго смена бугеб
двусменный
цого заманалда
единовременно | вместе | одновременно
боголида кваназе
ужинать
цеве-нахъе цузе
ущемить
гӀемер сонал рараб
вековой
киназдаго лъазабизе
опубликовать
налъитӀубан бецӀизе
посчитаться
гьунар бугеи гӀадан
рассказчица
рекӀиналъул даража
накал
гӀемертӀалаяб мина
многоэтажка
гьоцӀоги нахги гӀадин
мирно
нахъе тараб
сбереженный