Multi-Word Expressions я
Avar idioms, collocations, and multi-word expressions
1714 expressions found
контузия ккезе
контузить
буъбуиялда кӀалъазе
бурчать
БухӀиялъ хӀал гьабуни, гамачӀиги биунеб.
Если горе сильное настигнет, и камень растает.
гьитӀинав чиясе бухъарабго хоб, чӀварабго зани.
Малому и могила заранее вырыта, и надмогильный камень уже готов.
бутунго батӀияб
совсем другой, иной
БукӀине рес гьечӀеб жоялда божуге.
Не верь тому, чего не может случиться.
букӀине кколеб къагӀидаялъ
надлежащим образом; как надо
ихтияр букӀине
иметь власть
БоцӀи бугев чийилан, чи гуресе яс кьоге.
Из-за того, что имуществен, не выдавай дочь за того, кто не мужествен.
ботаникияб ах
ботанический сад
ижараялъе босизе
брать в аренду
Бортаян гьойда абун, гьаян бацӀида абун бегьуларо.
посл. Нельзя и собаку науськивать, и волка подбадривать.
загьруяб борохь
ядовитая змея
электрикияб борлъаро
электросверло
гӀиял бокь
овчарня
гӀачиязул бокь
коровник
ГӀемер гьедарулев чиясда божуге.
Не верь тому, кто часто клянётся.
бодуласул ярагъги чуги
оружие и конь воина
богӀорцоялъубе тӀех базе
посыпать толокно в торбу
Цо чиясе кӀиго чи бо буго.
Два человека против одного — это уже войско.
БоцӀи бугев чийилан, чи гуресе яс кьоге.
Из-за того, что имуществен, не выдавай дочь за того, кто не мужествен.
ботаникияб ах
ботанический сад
ижараялъе босизе
брать в аренду
Бортаян гьойда абун, гьаян бацӀида абун бегьуларо.
посл. Нельзя и собаку науськивать, и волка подбадривать.
загьруяб борохь
ядовитая змея
электрикияб борлъаро
электросверло
гӀиял бокь
овчарня
гӀачиязул бокь
коровник
ГӀемер гьедарулев чиясда божуге.
Не верь тому, кто часто клянётся.
бодуласул ярагъги чуги
оружие и конь воина
богӀорцоялъубе тӀех базе
посыпать толокно в торбу
Цо чиясе кӀиго чи бо буго.
Два человека против одного — это уже войско.
Къуръаналъул аятал рекӀехъе лъазаризе
выучить наизусть стихи Корана
цӀияб ашбаз
новая столовая
кӀудияб ашбаз
большая столовая
ЦӀакъ кӀудияб ачу буго доб кӀиябго тухумалда гьоркьоб.
Эти два тухума страшно ненавидят друг друга (букв. между этими двумя тухумами большой гнев).
ГӀадамазул ахӀмакъ — чанахъан, чуязул — юргъачу.
Из людей дуралей — охотник, из лошадей — иноходец.
ШаргӀалъул ахӀкамал рилълъанхъизаризе тӀадаб буго къадиясда.
Кадий обязан добиваться исполнения установлений шариата.
данделъиялде ахӀизе
приглашать на собрание
гӀадлуялде ахӀизе
призвать к порядку; требовать дисциплину
Дов армиялде ахӀун вуго.
Его призвали в армию.
кӀиабилеб ахӀиялъул данделъи
заседание второго созыва
Как балеб яги кӀал ккураб мехалъ ахту къулчӀизе бегьуларо.
Когда совершаешь намаз или держишь уразу, нельзя глотать слюну.
ахирияб хӀукму
последнее решение
ахирияб рагӀи
заключительное слово
Ахираб заманалда дов лъикӀго кӀудияв гӀун вуго.
Последнее время он изрядно выровся.
гӀумруялъул ахир
конец жизни, смерть, кончина
чӀахӀияб ахбазан
крупный абрикос (сорт)
аттестациялъул хӀасилал
результаты аттестации
гӀурус мацӀалъул кафедраялъул ассистент
ассистент кафедры русского языка
ассамблея ахӀизе
созвать ассамблею
аспирантураялда цӀализе
учиться в аспирантуре
аслияб хӀалтӀи
главная работа
аслияб гӀилла
основная причина
аслияб магӀна
основной смысл
Дуца бицунеб жоялъул дие щибго аслан гьечӀо.
От твоего разговора мне никакой пользы нет.
Дида аскӀове вачӀая, дир вас.
Подойди-ка, мой сын.
гъанситоялда аскӀоб
рядом с камином
АскӀой гӀодой чӀая, дир яс.
Посиди-ка рядом, дочь моя.
аскариязул ретӀел
военная форма
аскариясда тӀадал ишал
обязанности военнослужащего
аскарияб гӀадлу-низам
воинская дисциплина
аскарияб бутӀа
воинская часть
ТӀубараб сордоялъ асаргӀанги макьил гьабичӀо нижеца.
Целую ночь мы глаза не сомкнули (ничуточку не спали).
НекӀсияв инсанасул асарал.
Следы первобытного человека.
Гьеб даруялъ дие щибго асар гьабичӀо.
Это лекарство на меня совсем не подействовало.
Дов кӀудияб асалда вуго.
Он в большом почете.
архитектурияб чӀурканлъи
архитектурное изящество
Дагъистан Республикаялъул мустахӀикъав артист
заслуженный артист Республики Дагестан
армиялъулаб гӀадлу-низам
армейская дисциплина
армиялдаса вачӀине
вернуться из армии
армиялде ахӀизе
призывать в армию
арифметикаялъул къагӀидаялъ
арифметическим способом
арифметикаялъул гӀамалал
арифметические действия
арифметикаялъул тӀехь
учебник арифметики
Аптекаялде цӀиял дараби рачӀун руго.
В аптеку поступили новые лекарства.
Асият аптекаялда хӀалтӀулей йикӀана.
Асият работала в аптеке.
Министерствоялъул аппараталда хӀалтӀулев вуго дов.
Он работает в аппарате министерства.
“ЧӀа!” — ян абунаха дуда анцӀцӀусаниги.
“Уймись” — повторяю тебе десятки раз.
гъараязул анцӀилаб
трефовая десятка
анцӀилаялда хадуб къоялъ
больше десяти дней
ункъоялда анцӀила ункъо
девяносто четыре
лъабкъоялда анцӀила анлъго
семьдесят шесть
кӀикъоялда анцӀила цо
пятьдесят один
АнцӀгояв гӀухьбузе кумекалъе витӀун вукӀана.
Десятеро были посланы на помощь чабанам.
ГӀолохъабазул анцӀгояв.
Десятеро парней.
маялъул анцӀабилеб къоялъ
в десятый день мая, десятого мая
антеннаялъул гӀер
мачта антенны
анлънусиялда ункъоялда анцила ичӀго
шестьсот девяносто девять
анлънусиялда анцила кӀиго
шестьсот двенадцать
анлънусгоялдаса цӀикӀкӀун
выше шестисот
анлънусазаралда кӀикӀкъоялда анцӀго
шестьсот тысяч пятьдесят
Анлъабилеб сентябралда бана тӀоцебесеб гӀазу.
Шестого сентября выпал первый снег.
Лъалеб букӀана дун анкьчияр гӀаданлъун дуца рикӀкӀунейлъи.
Знала, что ты меня считаешь совсем чужим человеком.
Анкьчияр чиги гурелъулха мунги вукӀарав.
Ты же не был совсем чужим человеком.
Ракьалда рахӀатаб гӀумру букӀунаро анкьчияр ракьалда.
Спокойной жизни не бывает на чужбине.
анкьтӀалаяб мина
семиэтажное здание
Нилъер анкьумумуз кӀудияб ирс тана нилъее.
Наши давние предки оставили нам большое наследие.
анкьнусиялда ункъоялда анцӀила ичӀго
семьсот девяносто девять
анкьнусиялда кӀиго
семьсот два
Анкьго-микьго къоялде вачӀина.
Приеду через семь-восемь дней.
Анкьго нухалъ тӀатӀала кьвагьана дос туманкӀ вас гьавураб къоялъ.
Семь раз подряд пальнул он из ружья, когда [у него] родился сын.
Анкьго къоялъ къан букӀана нух.
Семь дней дорога была закрыта.
чӀужу ячине анищалда
с мечтой жениться
гӀумруялъулго анищ
мечта всей жизни
Аниехун ячӀинилан йикӀана Асма.
Асма говорила, что придёт сюда.
Эбелги ание ячӀуна.
И мать придёт сюда.
анатомиялъулаб цӀех-рех
анатомическое исследование
КӀудияб амру буго гьеб.
Это большое дело.
амруялде гӀасилъизе
ослушаться приказа
Дир амруялъе мутӀигӀлъе нуж.
Повинуйтесь моему приказу.
амруялъе мутӀигӀлъизе
подчиниться приказу, указанию
амруялъул бетӀергьан
повелитель
цӀиял амортизаторал
новые амортизаторы
амбулаториялъул тӀагӀел-алат
амбулаторное оборудование
Амбулаториялда бацӀцӀадго буго.
В амбулатории чисто.
амбулаториялъул хӀалтӀухъаби
сотрудники амбулатории
Огь, дур амахваяб, аб сухъмахъалъул кӀичӀарди!
Ох, как извилиста эта тропиночка!
Шамилил вас пачаясухъ аманатлъун вукӀана.
Сын Шамиля находился у царя в качестве аманата.
алчаялъул гъветӀ
алычевое дерево
кӀудияб алхӀам
большой алхамд
алхинчӀого къол щуябго как базе
совершать, не пропуская, пять намазов в сутки
алтаязул мацӀал
алтайские языки
МагӀарул кучӀдул аллитерация цӀунун гьарурал рукӀуна.
Аварское стихосложение основывается на аллитерации.
Аллагьасухъ балагьун гьекъолебила гӀанкӀуялъ лъим.
Даже курица пьёт воду, смотря на Аллаха.
Аллагьас чӀваял!
Пусть поразит их Аллах!
Аллагьасе реццалъ, жакъа байрамалъул къоялъ цӀад бачӀого хутӀана.
Слава богу, сегодня в день праздника не было дождя.
алгебраялъул тӀехь
учебник алгебры
алгебраялъул мугӀалим
учитель алгебры
албанинязул мацӀ
албанский язык
Ал руго библиотекаялъул тӀахьал.
Эти книги библиотечные.
Азул гӀиял рехъаби магӀарде гочана.
Их отары овец перекочевали на горные пастбища.
акациялъул тӀегь
цветы акации
Акация тӀегьан буго.
Акация расцвела.
тӀогьилаб акация
жёлтая акация
академиялъул хӀакъикъияв член
действительный член академии
Россиялъул гӀелмабазул академия
Российская академия наук
академикияб гӀелму
академическая наука
Россиялъул гӀелмабазул академиялъул академиклъун вищизе
избрать академиком Российской академии наук
Айлулуялъул гӀужалда МухӀаммад авараг Мадинаялде щвана.
В сентябре прибыл пророк Мухаммед в Медину.
лъикӀаб наслуялъул айгъир
жеребец хорошей породы, породистый жеребец
бищунго цебесеб гӀагарлъи, ай эбел-эмен, вацал-яцал
самая близкая родня, т. е. родители, братья и сёстры
Азбар-къоноялъухъ балагьун кьола чӀужугӀадамалъе къимат.
Женщину оценивают, смотря в каком состоянии её двор.
Азбар-къоноялда чиго вихьичӀо.
Во дворе никого не заметил.
Чияр ракьалда рукӀиналдаса азарцӀул лъикӀ нилъерго росулъ.
Чем жить на чужбине, тысячу раз лучше у себя в ауле.
Хъаладихъ букӀараб азарханаялъул тохтурас сах гьавуна дир эмен.
Моего отца вылечил врач, работавший в лазарете при крепости.
Азарго гӀи бугев — гӀаг гьечӀеб шарбал, ГӀиял рехъен бугев — бихъараб тӀагъур.
Тысячу овец имеет, а шаровары без штанины, отарой овец владеет, а папаха рваная.
азаралда ичӀнусиялда ункъоялда анцӀила ичӀго
тысяча девятьсот девяносто девять
адыгеязул мацӀ
адыгейский язык
администрациялъул бетӀер
глава администрации
КӀудияб адаб-хъатиралда къабул гьаруна гьалбал.
Гостей приняли с большими почестями.
Лъимал куцазе ккола кӀудиязул адаб-хъатир гьабизе.
Детей надо приучить уважать старших.
адабияталъул мажмугӀ
литературный сборник
гӀурус адабият
русская литература
КӀахӀиялгун адабалда кӀалъай.
Почтительно разговаривай с пожилыми людьми.
Агьлу-хъизамалъ досул кӀудияб хӀурмат гьабула.
Родственники питают к нему большое уважение.
Досул кӀудияб буго агьлу-тухум.
У него большая родня.
Досул агьлуялъул цохӀо чи хутӀана.
Из его семьи остался лишь один человек.
Агьи-угьиялда вачӀун, херав дида аскӀов гӀодов чӀана.
Старик подошёл, глубоко вздыхая, и сел рядом со мной.
агьиялда гӀодизе
плакать навзрыд
АгъазгьечӀев чи кӀудияб ишалде тӀамизе бегьуларо.
Нельзя назначить беспечного человека на большую должность.
БагӀариялъул агъ бекичӀо.
Зной не уменьшился.
агрономиялъул гӀелму
агрономическая наука
агрономас бихьизабураб къагӀидаялъ
по указке агронома
кӀудияв агроном
старший агроном
Агитациялъул хӀалтӀи.
Агитационная работа.
Авторлъиялда тӀад дагӀба базе.
Претендовать на авторство; оспаривать авторство.
Авлахъадаса гӀебеде чуязда рекӀун ана дол.
Они ездили по степи на лошадях.
кагъат авиапочтаялъ битӀизе
отправить письмо авиапочтой
Авгияли лъикӀав вуго!
Он тоже хорош!
Асги яхъинаюна бахӀарай кьурдизе.
И он пригласил невесту на танец.
кӀудияб авария
крупная авария
Аварагасул хӀадис буго хӀалкӀолареб жоялдаса лъутейилан.
Хадис пророка гласит: убегайте от того, чему не можете противостоять.
Авал-къоноялда чи гьечӀеб заман.
Время, когда в округе нет никого.
Авал-къоноялда сас къотӀун буго.
Вокруг полная тишина.
ТӀаде бахъинедухъ ахӀдана, гьелъ авал-къоноялъул гӀадамал тӀаде рахъине гьабуна.
Кричал так громко, что поднял на ноги всех в округе.
авал я гьечӀеб, я ахир гьечӀеб
бесконечный; букв. который не имеет ни начала ни конца
Рищиялде хӀадурлъулаго авал-авалккун данделъи гьабуна.
Готовясь к выборам, поквартально провели собрания.
Эбелалъ абурай ячинчӀого, авалъ абурай яче.
Не женись на той, о ком говорит мама [твоя], а женись на той, о ком говорят аульчане (букв. квартал аула).
Асул яс дида цадахъ цӀалана.
Его дочь училась со мной.
Ас нижее кӀудияб квербакъи гьабуна.
Он оказал нам большую помощь.
ТӀухьдуца абухъеяв авараг гьев вукӀин лъана.
Узнали, что он тот пророк, о ком говорилось в писаниях.
абитуриентазул сияхӀ
список абитуриентов
Абурасе гуро йикӀуней, ячаресейин.
Не тому достаётся [девушка], за кого засватана, а тому, кто поженится.
Дир мадугьаласул яс абизе чагӀи рачӀун рукӀана.
Приходили сваты посватать дочь моего соседа.
Эбел къаси ячӀунилан абе.
Передай, что мать сегодня ночью придёт.
Пихъ бакӀариялъул хӀакъалъулъ данделъиялда гӀемераз абуна.
На собрании многие говорили о сборе фруктов.
Аби буго нижер росдада аскӀоб некӀо кӀудияб рохь букӀанилан.
Есть предание, что возле нашего аула в старину был большой лес.
Аб-доб гьечӀого разилъана дол дие яс кьезе.
Без оговорок согласились они выдать дочь за меня.
Абгонияб заманаялъ нуж кир рукӀарал?
Где вы пропадали столько времени?
Абадул-абадиялъго алжаналъув хутӀана.
Навсегда остался в раю.
Абадиялъго ракӀалде ккелароан дос гьеб иш гьабилилан.
Никогда в жизни не подумал бы, что он поступит так.
Абадиялъго анив хутӀулев чи вукӀунаро.
Нет человека, который остаётся навечно здесь (т. е. в этом мире).
Дуниялалъул рукъ — абад гьечӀеб жо, ахираталъул рукъ — абадияб жо.
Земное жилище — преходяще, загробное жилище — вечное.
Гьедин гьабуни, иш аялда букӀинаан.
Если сделаешь так, дело пошло бы на лад.
кӀудияб а
большая (прописная) А
бищун кӀудияб
самый большой, наибольший; максимальный
бишхиялъ хъухъазе
(рас)пилить пилой
Дудаго бичӀчӀулареб жо чияда бичӀчӀизабизе лъугьунге.
Не старайся объяснить другому то, что самому непонятно.
бичӀчӀиялъул лугби
органы чувств
политикияб бичӀчӀи
политическое чутьё
бичӀчӀи кьеялъул хӀалтӀи
разъяснительная работа
Сахав чияс гьудул вичуларо.
Порядочный человек не предаёт друга.
Бицен — кьарияб, кьей — хӀалакъаб.
Речи — тучные, а польза — тощая.
БихьинмахӀай чӀужугӀадамалдасаги цӀунаги, чӀужумахӀав бихьинчиясдасаги цӀунаги.
Упаси, боже, от мужеподобной женщины и женоподобного мужчины.
бихьиналги цӀуялги
мужчины и женщины
дуниял бихьизе
побывать в разных странах (букв. увидеть мир)
Эбелалда вихьани, ясалъул рокьи кколев.
Мать увидит, а дочь влюбится (о красивом юноше).
Бихьарасда дуниял лъала, цӀаларасда гӀелму лъала.
Кто увидел мир, тот многое знает, а кто учился, тот науку познаёт.
депутатлъиялде кандидатлъун вихьизавизе
выдвинуть кандидатом в депутаты
картаялда бихьизабизе
нанести на карту
Дуниял битӀизабун бажариларо духъа, мугӀрулги кӀкӀалалги гӀемер руго гьелда тӀад.
Не сумеешь ты разравнивать Вселенную, много на ней гор и ущелий.
битӀараб ният
истинное намерение
БитӀаралдаги гьересиялдаги гьоркьоб цо кверчӀвай буго.
Между правдой и ложью одна ладонь (расстояние от глаз до ушей).
Бисмила кӀудияс лъола, кӀалдиб гьитӀинас лъола.
“Бисмилу” старший произносит, к трапезе младший приступает.
партиялъулаб билет
партийный билет
киноялъул билет
билет на кино
яхӀ-намус бижизабизе
вызывать к чести и совести
кӀудияб бидурихь
артерия и вена
Бидаялъ бида ккола, ябуца ябу ккола.
Породистый конь дружит с конём породистым, а кляча — с клячей.
техникаялдалъун хӀалтӀи бигьалъизабизе
облегчить труд с помощью техники
Досдалъун я гӀанкӀу хвеларо, я хоно бигинаро.
Из-за него даже курица не сдохнет и яйцо не потухнет (о безвредном человеке).
Биян абизе лъаларо гъосда.
Он ни аза не знает.
Анлъгояв кумекалъе вачӀана.
Шестеро пришли на помощь.
рекӀаразул анкьгояв
семеро всадников
Азаргояб тӀаса бищана гӀиял рехъабазда гъорлъа.
Из отар выбрали тысячу овец.
къисаялъул аслу
подлинник повести
аслиял масъалаби
основные задачи
аслияб суал
основной вопрос
аслияб мурад
главная цель
аслияб падеж (грам.)
именительный падеж, именитив
Аэроплан гьаваялде бахъана.
Аэроплан поднялся в воздух.
Ачуялъе бокьараб гьабуге.
Не делай того, что диктует гнев.
ахтаяб чу
кастрированная лошадь, мерин
Дуниял ахирлъун буго.
Приближается конец света.
аттестациялъул комиссия
аттестационная комиссия
аттестация гьабизе
проводить аттестацию
атомалъул ярагъ
атомное оружие
Атмосфераялде заралиял газал риччазе бегьуларо.
Нельзя сбрасывать в атмосферу вредные газы.
географиялъулаб атлас
географический атлас
астрономиялъул обсерватория
астрономическая обсерватория
астрономиялъул дарсал
уроки астрономии
ООНалъул Генералияб Ассамблея
Генеральная Ассамблея ООН
аспирантураялде лъугьине
поступать в аспирантуру
аспирантасул стипендия
аспирантская стипендия
Архитекторас минаялъул проект гьабуна.
Архитектор сделал проект здания.
архивалъул баянал
архивные данные
археологиялъул экспедиция
археологическая экспедиция
эстрадаялъул артистка
эстрадная артистка
халкъияв артист
народный артист
артиллериялъул полк
артиллерийский полк
артиллериялъул батарея
артиллерийская батарея
артиллериялда хъулухъ гьабизе
служить в артиллерии
армиялдаса виччазе
демобилизоваться из армии
армиялда хъулухъ гьабизе
служить в армии
армиялде ине
отправиться в армию
армиялъул штаб
штаб армии
армиялъул командующий
командующий армии
танказулаб армия
танковая армия
арктикияб гьава-бакъ
арктический климат
арифметикаялъул масъала
арифметическая задача
арифметикаялъул дарс
урок арифметики
арбитражалъул комиссия
арбитражная комиссия
пачалихъияб арбитраж
государственный арбитраж
Аптекаялдаса босе дие катан.
Купи мне в аптеке бинт.
аптекаялъул мина
здание, помещение аптеки
апрелалъул къоял
апрельские дни
Апрелалде дуниял хинлъана.
К апрелю стало теплее.
Апрелалда гьаюна дир яс.
Моя дочь родилась в апреле.
Апельсиналъул лъабго кило босана Бариятица базаралдаса.
Барият купила на рынке три килограмма апельсинов.
авар поэзиялъул антология
антология аварской поэзии
Анонимкаялъе жаваб кин кьелеб?
Как ответить на анонимку?
аннотация хъвазе
написать аннотацию
анлънусгоялде нусго жубазе
к шестистам прибавить сто
анлъгоязул цояв
один из шестерых
Анлъгоялда кьабизе.
Умножить на шесть.
анлъазаралда анлънусиялда лъабкъоялда анлъго
шесть тысяч шестьсот шестьдесят шесть
Анлъабилеб къоялъ ана дов.
Он уехал на шестой день.
Анлъавго вацас армиялда хъулухъ гьабуна.
Все шесть братьев служили в армии.
Анкьчияр ракь.
Чужбина, чужая далекая сторона.
анкьго вацасул яц
фольк. сестра семи братьев
Къоял, анкьал ана.
Шли дни, недели.
анкьил къоял
дни недели
анкетаялъул баянал
анкетные данные
ангинаялъ унтизе
болеть ангиной
анатомиялъулаб атлас
анатомический атлас
анатомиялъул дарсал
уроки анатомии
анатомия малъизе
преподавать анатомию
анатомия лъазабизе
выучить анатомию
инсанасул анатомия
анатомия человека
амруяб калам
повелевающая речь
амруяб кагъат
директивное письмо
амру-васият гьабизе
заповедать и завещать
бичасул амруял
божьи заповеди
амнистиялда гъорлъе ккезе
попасть под амнистию, освободиться по амнистии
амнистия кьезе
амнистировать, объявить амнистию
амнистия бахъизе
амнистировать, объявить амнистию
“Аммаялъ” киданиги сундуениги кумек гьабуларо.
“Но” никогда ничему не поможет.
америкаялъулаб демократия
американская демократия
сахлъизариялъул амбулаторияб низам
амбулаторный режим лечения
алчаялъул мурапа
алычевое варенье
алоэялъул лъим
сок алоэ
паркалъул аллея
аллея парка
аллегорияб хабар
аллегорический рассказ
Аллагьасул ссвалат-салам лъеяв.
Да благословит и приветствует [его] Аллах.
Аллагьасул изнуялдалъун
с дозволения Аллаха, с соизволения Аллаха
Аллагьасул амруялдалъун
по повелению Аллаха, по воле Аллаха
Алипалъ би кколебила, биялъ ти кколебила.
“Алиф” поддерживает “би”, а “би” поддерживает “ти” (эти три буквы идут подряд в арабском алфавите, а пословица гласит о круговой поруке).
алгебраялъул уравнение
алгебраическое уравнение
алгебраялъул масъала
алгебраическая задача
алгебраялъул дарс
урок алгебры
пачаясул алапа
жалованье от царского правительства
алалаян зигардизе
охать, стонать
Акцияби хиралъана.
Акции поднялись.
Акцияби учузлъана.
Акции упали.
аккумуляторалъул батарея
аккумуляторная батарея
аккумулятор зарядкаялда лъезе
зарядить аккумулятор
электрикалъул аккумулятор
электрический аккумулятор
Рагъулаб академия
Военная академия
Дагъистаналъул медицинаялъулаб академия
Дагестанская медицинская академия
Ай яс лъие абун йигей?
За кем засватана эта девушка?
Яс азине тоге дуца.
Не давай девочке худеть.
Якьад азарханаялда егизаюна Хабибица.
Хабиб уложил тёщу в больницу.
Азаргоябс гьабураб цояс биххула.
Один разрушит то, что создали тысяча человек.
азалияв-абадияв къудраталъул Аллагь
вечный и всемогущий Аллах
Азалияб къадар хисуларо.
Предначертанное не подвергается изменению.
азалиялъ угьине
вышивать шёлком
Азалалда хъвараб жо дунялалда лъугьина.
То, что предписано [Аллахом], случится в мире сем.
дивизиялъул командирасул адъютант
адъютант командира дивизии
Юбилярасе адрес кьуна.
Юбиляру вручили адрес.
баркиялъул адрес
поздравительный адрес
шагьаралъул администрация
администрация города
росдал администрация
сельская администрация
заводалъул администрация
администрация завода
адвокатазул коллегия
коллегия адвокатов
адабияталъул журнал
литературный журнал
адабияталъул асарал
литературные произведения
адабияб ирс
литературное наследие
Агьлу-хъизан хирияв чи вуго дов.
Он любит свою родню.
Хиянатаб агьлу гьороца аги!
Да унесёт ветер подлое племя.
Агъав чиясулгун махсара гьабуге.
Не шути с придурком.
агрономиялъул тадбирал
агрономические мероприятия, агромероприятия
агрономалъул нухмалъиялдагъул
под руководством агронома (женщины) (under the guidance of an agronomist
аграрияб улка
аграрная страна
аграрияб суал
аграрный вопрос
аграрияб программа
аграрная програма
аграрияб политика
аграрная политика
агитация гьабизе
вести агитацию среди кого-л., агитировать кого-л.
агитаторлъия гьабизе
работать агитатором
автостанциялде ине
пойти на автостанцию
Авторучкаялъул перо.
Перо авторучки.
Авторучкаялъ хъвазе.
Писать авторучкой.
авторлъиялъул свидетельство
авторское свидетельство
Автореферат басмаялда бахъизе.
Издать автореферат.
Кандидатлъиялъул диссертациялъул автореферат.
Автореферат кандидатской диссертации.
авторасул ихтияр
авторское право
автономияб республика
автономная республика
автономияб округ
автономный округ
автономияб область
автономная область
автономия щвезе
получить автономию
автономия кьезе
предоставить автономию
Автомобилалъ авария гьабуна.
Автомобиль совершил аварию.
автобусазул станция
автобусная станция
автобиография хъвазе
написать автобиографию
авиациялъулаб школа
авиационная школа
авиациялъулаб полк
авиационный полк
авиациялъул нух
авиационная линия
росдал магіишаталъул авиация
сельскохозяйственная авиация
рагъулаб авиация
военная авиация
гражданазул авиация
гражданская авиация
Дол авариялде ккана.
Они попали в аварию.
Нухда авария ккана.
На дороге произошла авария.
Дос авария гьабуна.
Он сделал аварию.
авар адабият
аварская литература
хасалихълъиялъул авалалда
в начале осени
къисаялъул авал
начало повести
Ав дида цевегоялдаса лъала.
Я его знаю с давних пор.
Ясалъул эбел-инсуца абунчи берцинго къабул гьавуна.
Родители девушки прекрасно приняли свата.
Абурай яс йиго досул.
У него есть невеста см. абурай.
абурай яс
помолвленная девушка, невеста
яс абизе
помолвить девушку; (по)сватать девушку
Абунин абиялъ къали базе ккарабила.
Чужие слухи передавал - на мерку зерна оштрафован.
Абгонияб бечелъи кин дуца данде гьабураб?
Как ты собрал столько богатства?
абадияб рукъ
загробная жизнь; вечное пристанище, вечный мир; тот свет; букв. вечный дом
Бечелъиялъ чиясе чанги гӀакъуба кьола.
Богатство приносит человеку немало мучений.
Бечелъиялъ чи рахӀаталда толаро.
Богатство не оставляет человека в покое.
Бечедавги мискинавги чи мусруялъ ращалъизарула.
Богача и бедняка саван уравнивает.
Бечелъиялъ чиясул бече лъугьинавула.
Богатство превращает человека в простофилю.
сардил бецӀлъиялъулъ
во мраке ночи
КӀиябго бер беццас цо бер беццасда беццукилан абурабила.
Слепой на оба глаза слепцом обозвал слепого на один глаз.
БетӀергьанчиясул боцӀи берда цебе лъикӀ.
Хорошо, когда хозяйское добро находится перед его глазами.
БетӀергьанасул чехь унтичӀони, чияр мугъ унтуларо.
Если у работодателя живот не болит, у работников спина не будет болеть.
макъалаялъул бетӀер
заголовок статьи
васияталъул бетӀер
распорядитель завещания
БетӀер батӀиясул гӀакълу батӀияб, щекъер батӀиясул гьаракь батӀияб.
Каждая голова по-своему умна, из каждой гортани выходит свой звук.
бесдал яц
сводная сестра
бесдал яс
падчерица
чӀахӀиял берал
большие глаза
бегӀераб рагӀиялъул чи
острослов, острый на язык человек
киназего баянаб пикру
всем понятная мысль
баянаб ачу
явное злонамерение
баян гьабизе
вносить определённость
баян кьезе
дать разъяснение
къоабилеб гӀасруялъул тӀоцебесеб бащалъи
первая половина двадцатого века
ихтияр бащалъи
равноправие
чӀахӀиязда бащадго хӀалтӀизе
работать наравне со взрослыми
кӀиябго хӀуби бащад гьабизе
(с)делать оба столба одинаковыми
кӀиябго къед баща-бакъалъизабизе
приблизительно подровняй обе стены
цӀиял башмакъал
новые башмаки
яхӀ-намус бачӀинабизе
будить совесть, призывать к совести
архивалдаса документалъул копия бачӀинабизе
затребовать из архива копию документа
бахчаялдаса цӀцӀе бачахъизе
прогнать козу с огорода
полотенцеялъ бацӀцӀине
вытереться полотенцем
хъублъиялдаса бацӀцӀалъизабизе
(по)чистить от грязи
яцӀцӀадай яс
честная девушка
"Лъалароги" "кӀолароги" — кӀиябго бац.
"Не умею" и "не сумею" — два брата [родных].
гӀелмиял бахӀсал
научные дебаты
бахӀарчияй гӀадан
смелая женщина
бахӀарчияв чи
храбрый человек, храбрец
бахӀарчияв рагъухъан
отважный воин
бахӀарчияб къеркьей
героическая борьба
бахӀарчияб жаваб
решительный ответ
бахӀарчияб гӀамал
смелый характер
Россиялъул БахӀарчи
Герой России.
бахӀарай ячине
привести невесту
бахӀараб гӀумруялъ
во все молодые годы
доскаялде вахъине
выйти к доске
больницаялдаса къватӀиве вахъине
выйти, выписаться из больницы
радал сагӀат анлъгоялда вахъинавизе
поднимать в шесть часов утра
яхӀ бахъизе
постараться в чём-л.
сияхӀалдаса вахъизе
исключить из списка
чияр ракьал рахъизе
захватывать чужие земли
щугоялдаса кӀиго бахъизе
из пяти вычесть два
итни къоялде бахъизе
отложи что-л. на понедельник
хъандироялда бахкен бахъизе
наточить бруском косу
анцӀгоялде бахине
дойти до десяти
балугълъиялде вахине
достигаться зрелости
тӀохтӀе яхине
подняться на крышу
тӀасиялде бахинабизе
взвести курок
азаргоялде бахинабизе
довести до тысячи
чияр боцӀиялда бахиллъи
зависть к чужому добру
БатӀияб бетӀер баккиларо.
Можно и не покушать (букв. другая голова не вырастет).
гьалдаса батӀияб
кроме этого
батӀияб букӀине
быть особенным, специфическим
цогидаздаса батӀияб
отличный от других
гьелдаса батӀияб
отличный от этого
батӀияб нух
другая дорога, иной путь
батӀияб къагӀида
другой, иной способ
думалъго батӀияб
совсем другой
батӀи-батӀиял суалал кьезе
задавать разнообразные вопросы
батӀи-батӀияб рахъалдасан
с разных сторон, отовсюду
батӀи-батӀияб кьералъул
разноцветный
батӀи-батӀияб къагӀидаялъ
по-разному, разными способами
батӀи-батӀияб заманалда
в разное время
чӀужуялдаса ватӀалъизавизе
способствовать разводу с женой
миллияб батӀалъи
национальная специфика
кьагӀи гӀиядаса ратӀа гьаризе
отделять ягнят от овец
масъалаялъе жаваб батизе
найти ответ на задачу
аккумулторазул батарея
аккумуляторная батарея
батареялъул командир
командир батареи
гӀарадачагӀазул батарея
артиллерийская батарея
басриял хьитал
старая обувь
басрияб сон
старый год
басрияб гьан
вяленое мясо; букв. старое мясо
басрияб алфавит
старый алфавит
басри-магӀияб ретӀел
старая одежда
басраяв чи
ничтожный человек
басраяб цӀар
опозоренное имя
басмаханаялъул хӀалтӀухъаби
типографские работники
басмаханаялъул хӀалтухъаби
типографские работники
басмаханаялда хӀалтӀизе
работать в типографии
басмаялъ бетӀер белъине
покрасить голову в чёрный цвет
басмаялда бахъараб гӀелмияб хӀалтӀи
изданный научный труд
басиялъе хер базе
положить сена бычку
тӀадерахъиялъ басараб гьумер
лицо в оспинах, рябое лицо
саламатав чиясда барщари рекъоларо
солидному человеку обидчивость не к лицу
баркиялъул кагъат
поздравительное письмо
баркиялъул адрес
приветственный адрес
баркат лъегиян абизе
благословить
баржаялда юк лъезе
грузить баржу
чӀахӀиял баржабаз тӀощел баччизе
возить хлеб на больших баржах
банкаялъуса гьоцӀо босизе
взять мёд из банки
балугълъиялъул аттестат
аттестат зрелости
балугъай яс
совершеннолетняя девушка
халкъияб баллада
народная баллада
балкаразул адабият
балкарская литература
балеринаялъул кьурди
танец балерины
баркалаялъухъ хӀалтӀизе
работать задаром (букв. за “спасибо”)
гӀодое ялагьун
опустив голову (нос повесив)
гӀарзаялъухъ балагьизе
рассмотреть жалобу/заявление
балъгояб хабар
секретный разговор
балъгояб ругьел
тайная весть
балъгояб ригьин
тайный брак
балъгояб лъазаби
секретное сообщение
балъгояб кагъат
секретное письмо
балъгояб иш
секретное дело
балъгояв чапар
секретный гонец
балъгояв жасус
секретный агент
балъгояб бакӀ
тайник; скрытое место
бакӀаб хасият
тяжёлый характер
бакъулал къоял
солнечные дни
бакълъиялъул хӀет
ковыль
бакъваяб чурпа
густой суп
бакъваяб хӀарщ
густой раствор
халкъиял бакънал
народные мотивы
некӀсиял бакънал
старинные напевы
БакӀ чияр бугониги, чи нилъергойин.
Хоть дом чужой, а хозяева-то свои люди.
кӀудияб бакӀ ккола
большое место занимает
чияр бакӀ
а) чужой край, чужбина; б) чужий дом
чӀобогояб бакӀ
пустырь, пустошь
къисаялъул бищунго лъикӀаб бакӀ
лучшее место в повести
унтаби рахинарулел бактерияби
болезнетворные бактерии
бактериологияб ярагъ
бактериологическое оружие
Квешлъиялъ рачӀ баккила досда.
Он до того порочен, [скоро] хвост вырастет (т. е. превратится в чёрта).
баккараб бакъ гӀадинай яс
девушка, похожая на солнце после восхода
Октябралъул байрахъ
знамя Октября
бергьенлъиялъул байрахъ
знамя победы
маялъул байрамал
майские праздники
бараб жоялъ
одним ударом
памятник базе
воздвигнуть памятник
ярагъ базе
привесить оружие, вооружиться
чуязе ниха базе
засыпать овёс лошадям
ракъдаллъиялде базе
сваливать на засуху, сослаться на засуху
кӀудияб базар
крупный рынок
базалияб къаркъала
крупное тело
базалияв гӀолохъанчи
юноша крупного телосложения
базаялдаса босизе
получать из базы
чӀахӀияб багӀли
крупная черешня
багӀарперазул яс
червовая дама
БагӀармеседалъул цӀад бананиги, эмен вугеб къоялда къо релълъунаро.
Хоть из чистого золота дождь польётся, жизнь без отца не так уж хороша.
багӀаркӀкӀуял накӀкӀал
багряные облака
БагӀараб Армия
Красная Армия
багьаялда рекъезе
договориться о цене
хирияб багьа
высокая цена
дуниял багъари
землетрясение
халкъалъул революционияб багъа-бачари
революционное движение масс
спекуляция гьабизе
спекулировать
миллат батӀияб
иноплеменный
цо жоялъул гьабураб
цельный
гӀурхъи цояб
прилежащий | смежный | сопредельный
бецӀлъиялъ бацизе
помрачиться
нухмалъиялъе босизе
руководствоваться
зулмуялъ бахъизе
раздеть
баян гьаризе
трактовать
цӀаялъ бухӀун хвезе
сгореть
уяблъун чӀезабизе
свидетельствовать
реабилитация гьабизе
реабилитировать
реакция лъугьине
реагировать
реабилитация ккезе
реабилитироваться
беэнлъиялъ хвезабизе
просалить
зиян гьабизе
повредить | подсидеть | расстроить
баян лъазе
осведомиться
ияхӀ бугеб
волевой
саяхъ хьвадизе
бражничать
дуъдуиялда гаргадизе
лепетать
аннексия гьабизе
аннексировать
индексация гьабизе
индексировать
тарбия щвезе
воспитаться
яшавалде бахъинабизе
воплотить
можороялъ бахъараб
выигрышный
баян кьей
объявление | осведомление | пояснение | разъяснение | сообщение | толкование
цӀияб гуч
резерв
ялгъузав чи
одиночка
амнистия гьабизе
амнистировать
аслияб магӀна бахчун
иносказательный
броня борлъулеб
бронебойный
копия бахъи
воспроизведение | копирование | переписка | срисовка
хералъе хасиятаб
старушечий
инерция бугеб
инертный
багьа хирияб
богатый
хьезариялъул даража
обеспеченность
реакциялъе бугеб
реакционный
хъанчил къагӀидаялда
крест-накрест
хасият квешаб
безнравственный
экспозициялъе бугеб
экспозиционный
лъим гьарзаяб
полноводный
рахаялъул хъерщеро
защёлка
кӀиялго цадахъ
вдвоём
баян кьолеб
пояснительный | разъяснительный | справочный | толковый
динияв чи
верующий
яргъида хьеи
вооружённость
баян гьаби
выяснение | информация | истолкование | намётка | определение | пояснение | прояснение | толкование
цӀакъго некӀсияб
доисторический
цояз цоял хисун
посменный
ратификация гьабизе
ратифицировать
князасул яс
княжна
ахтаяв чи
скопец
хатӀаяб букӀин
порочность
операция гьабулеб
операционный
рагӀиялда хурхараб
слуховой
биялъ белъараб
кровавый
лъабгоясе бакӀ бугеб
трёхместный
зваргъиялда бортизе
загреметь
маданият буголъи
культурность
хвеялде ккараб
ущербный
цо формаялде
становление | унификация
некӀсияб ва къиматаб
антикварный
сундуениги хасиятаб
непременный
лъеда тӀасияб
надводный
хиял лъалареб
непроницаемый
чвердеялда хурхараб
купальный
гӀакълуялдаса араб
бессознательный
премиялъе бугеб
премиальный
баянлъун бахъинчӀеб
неразрешённый
пропорция бугеб
пропорциональный
чуязул тохтур
коновал
тайпа цояб
однородный
динияб гӀадат
ритуал
хиялаз бижизабураб
утопический
хьвагӀи кӀудияб
размашистый
ревизия гьабулеб
ревизионный
щиб гӀиллаялъе гӀоло
почему
ярагъ гьабулеб
оружейный
яхӀ бугеб
стоический | терпеливый
моралияб куцалъ
морально
яхӀ бахъун
усидчиво
аслияв чи
туземец
лъамияб жо
жидкость
цебегоялдаса нахъе
искони
яхӀ ккезе
совеститься
ихтияр гьабизе
завладеть
ревизия гьабизе
ревизовать
пропорция буголъи
пропорциональность
цоясе бугеб
одиночный
чалуялъ бухьине
зашнуровать
ихтияралда рекъараб
правомерный
ярагъ гьабулев чи
ружейник
ватӀан хирияв чи
патриот
чӀужуялъул яц
свояченица
партиялда вугев чи
партиец
хасият лъугьине
повадиться
васасул яс
внучка
бахъиялда хурхараб
съёмочный
басралъиялъ хохозе
обветшать
гӀасияв чи
изверг
загьруялъ хвезаризе
натравить
тӀолабго гӀумруялъ
навек
бурияб лъугьине
буреть
къварилъиялде ккезе
бедствовать
ярагъ гӀодоб лъезе
разоружиться
ялдасан лъазабизе
радировать
зияраталъ ин
паломничество
квешлъиялде цӀазе
портить
яхӀ бахъизе кколеб
кропотливый
балъгояб жо
секрет
копия бахъизе
воспроизвести | копировать | переписать | перечертить
щибаб къоялъ
ежедневно
яс абизе
помолвить
культураялде бачине
цивилизовать
гъираялда бицине
фантазировать
кӀудияб гӀезе
возрасти | вырасти | разрастись
яшавалде бахъине
исполниться | претвориться | реализоваться
лъай кьеялда
образовательный
тарбия бугеб
воспитанный
рекъараб даражаялда
умеренно
трепанация гьабизе
трепанировать
батӀиялде сверизе
трансформироваться
яшав гьабулеб
оседлый
цебесеб къоялъ
накануне
цо багьаялде рачӀине
сторговаться
аттестация гьабизе
аттестовать
дуниял баччизабизе
удручить
заман цояб
современный
хисун батӀияв тезе
сменить
кӀудияб гъира ккезе
жаждать
дуниял теркизе
скитаться | странствовать
тӀолго дуниял
вселенная
чӀобогояб бетӀер
садовый
рекомендация кьезе
рекомендовать
яслъи хвезабизе
растлить
миллияб хаслъи
народность
аслияб жо балагьизе
распутать
кӀудияб ругъун лъезе
рассечь
рецензия хъвазе
прорецензировать
репетиция гьабизе
прорепетировать | репетировать
сахлъиялъе заралияб
нездоровый
консультация гьабизе
проконсультировать
цуриялъ хвезабизе
сопреть
хасият загӀипаб
слабовольный | слабохарактерный
божиялдаса вуссине
разувериться
бичӀчӀизе бигьаяб
доходчивый | общедоступный | чёткий
биччиялъ цуризе
размочиться
гӀадлуялде бачине
справить | убрать
чара гьечӀолъиялъ
поневоле
иллюстрация гьабизе
проиллюстрировать
мисалияб куцалъ
примерно
сияхӀ гьабизе
переписать
кӀудияб къуват
могущество
кӀудияб килиса
собор
гьересияб букӀин
лживость
рухӀияб къвакӀи
малодушие
гьадингояб жо
безделица | безделушка | бессмыслица | дребедень | пустяк
тамашаяб жо
диво
консультация щвезе
консультироваться | проконсультироваться
захӀмат хирияб
трудолюбивый
цӀакъго гӀадатияб
низший | простецкий
идея гьечӀеб
безыдейный
яргъил устар
оружейник | ружейник
басрияб машина
колымага
язихъав векьарухъан
дагьалда разияб
неразборчивый | нетребовательный | скромный
кӀудияб бо
полчище
гӀакълуялдаса ин
транс
динияб идара
церковь
яхӀ бахъи
усидчивость
кӀудияб релъи
хохот
пайдаялъе гьабулеб
небескорыстный
ихтияр кьезе
позволить | эмансипировать
батӀияб гьечӀеб
неподражаемый
пайдаяб хӀасил
отдача
пайдаяб букӀин
целесообразность
пикруялъулъ цолъи
солидарность
пайдаяб иш
заслуга
гӀуцӀиялъул хъвазе
описать
унтиялъ данде къазе
стесниться
якъинго бихьизабизе
обнажить
цӀакъ цӀияб
новейший
дандеяб рахъ
обратный
гьересияб куцалъ
неправильно
системаялде бачине
систематизировать
кӀудияб хайирщвезе
нажиться
цӀакъ батӀияб
несравнимый
операция гьабичӀого
консервативный
гӀасияб куцалъ
истошный
вацасул яс
племянница
миркалъ батӀияб
инородный
баян гьабун
необъяснимый
декларация гьабизе
декларировать
квалификация хвезе
деквалифицироваться
гӀурхъи цояб букӀине
граничить
аслияб рахъ
основание
абичӀеб яги
недомолвка
наслу цояй
соплеменница
дуниял бихьизе свери
путешествие
чӀужуялъул вац
шурин
ижараялъ босизе
арендовать
дуниял тиризе
скитаться
сабруялде бачине
охладить
тӀабигӀияб куцалъ
непринуждённо
гӀелмияб асар
исследование | трактат
гӀумру хирияб
жизнелюбивый
идея буголъи
идейность
кӀудияб зиян кьолеб
разорительный
гӀиял гьои
овчарка
цӀуяб гӀанкӀ
зайчиха | крольчиха
цоясул хӀакимлъи
единоначалие
баян букӀин
осведомлённость
рагӀи хирияб
говорливый
кӀиго батӀияб куцалъ
двояко
дипломатияб вакиллъи
посольство
анестезия гьабизе
анестезировать
тӀор гьарзаяб
колосистый
микьгоял цадахъ
ввосьмером
партиялъе тушманаб
антипартийный
цо кепкил багьаяб
копеечный
дандеяб бугеб
парный
оппозициялъул член
оппозиционер
тухум цояв
единоплеменник | соплеменник | сородич
ихтияр бугеб
действиительный
тайпаялъул тарих
нормаялъ борцунареб
ненормированный
яргъида хьараб
вооружённый
хиялияб жо
вымысел
ханжуялъе бугеб
мучной
гӀамал кӀудияв
цаца
тӀоцебе цӀияб ракь
первооткрыватель
хасият квешлъи
безнравственность
чуял хьихьулев чи
конюх
батӀияб улкаялъул чи
иноземец
бахӀарчияб иш
подвиг
чӀолоялъ букъизе
шнуровать
гьалбал хирияб
хлебосольный
зиян гьаби
повреждение
якъинлъи гьечӀеб
неубедительный
лъамияб хӀарщ
жижа | слякоть
информация кьезе
информировать | проинформировать
пикруялъул хаслъи
наслоение
гарантия бугеб
гарантийный
биунеб хасият
плавкость
кӀудияб мискинлъи
нищета
квалификация хвезаби
деквалификация
тарбия кьезе
вскормить
чурпаялъе бугеб
суповой
авария гьечӀеб
безаварийный
хъублъиялъе бугеб
поганый
цӀияб лъугьа-бахъин
новизна
лъимер хирияб
чадолюбивый
хъубаялда релълъараб
куполовидный
цолъизабиялъе бугеб
связующий
суалазул сияхӀ
вопросник
цӀаялъ кӀодолъараб
растянутый
васият гьабизе
завещать
хасият тамахаб
слабохарактерный
питнаялде гьуси
провокация
гӀумруялде бахъине
воплотиться
гӀакълуялда вуго
некӀогоялдаса нахъе
издавна
цо щиялиго
один
ясир гьавураб
пленный
ясир гьавизе
пленить
ижараялъе босизе
заарендовать
дуниял сверулеб
кругосветный
цӀуяб гургур
индюшка
хинлъи хирияб
теплолюбиивый
дуниял баччараб
гьудуллъиялда бугеб
дружный
загьруяб букӀин
токсичность | ядовитость
гӀериялъ бацизе
плакировать
хасиятал релълъараб
ясал гуккулев чи
соблазнитель
ччугӀа гьарзаяб
рыбный
чвердеялъе бугеб
купальный
мукъур кӀудияб
зобастый
макьихарасе хасиятаб
сипатияб рагӀи
тамашаяв чи
чудак
законияб куцалда
де-юре
аслияб пикру
лейтмотив | принцип
нусиялда цо
сто один
тухум цояй
соплеменница
гӀадлуялде ахӀизе
призвать
би гьарзаяб
полнокровный
чӀобогояб авлахъ
пустыня
лъимерлъиялъул заман
младенчество
кӀудияб гӀункӀкӀ
крыса
цӀорол кӀудияб тӀел
торос
ясикӀабазда хурхараб
кукольный
бихьинчиясул хьон
сперма
конструкция гьабизе
сконструировать
гьаваялде бахъине
клубиться
савуялъ бацизе
заиндеветь
динияб гӀелму
богословие
формаялде ккезе
сформироваться
яхӀ гьабун чӀезе
сдержаться
амортизация гьабизе
амортизировать
щиб багьаялде
почём
лъулъаялъ тӀезе
перетереться
тамашаяб иш
курьёз | причуда | чудачество
кӀудияв эмен
дед
микьгоял лъугьун
ввосьмером
импровизация гьабизе
импровизировать
якъинлъи гьечӀолъи
неразборчивость | неубедительность
биографиялда хурхараб
биографический
тарбия кьей
воспитание
гӀакълуялде вачӀине
исправиться | образумиться | отрезветь
лагълъиялде ккезе
закабалиться
пикру батӀияб
инакомыслящий
аслияб магӀна
сущность
цо даражаялда
вровень
тарбия щвей
воспитанность
цояб рахъалде хьвазе
отвертеться | сторониться
щулияб лъай
эрудиция
цӀияв рагъухъан
новобранец
князасул чӀужу
княгиня
биххиялъул хӀасил
разрушение
нормаялдаса бахъи
патология
гьересияб хабар
утка
щвараб кӀудияб цӀар
ореол
конфискация гьабизе
конфисковать
гӀетӀ балеб хасият
потливость
гӀакълуялда вукӀин
рассудок
цӀияв хважаин
новосёл
сабруяв вукӀин
терпеливость
кӀигоял цоцалъ рагъи
единоборство
политикияб цӀали
политучёба
тӀубараб сияхӀ гьаби
опись
машинкаялда кьаби
печатание
гьересияб кунчӀи
мишура
якьад яс
золовка
дуниял теркулев чи
скиталец
хасият рехсеи
отзыв
хиял квешаб
злонамеренный
вакиллъиялъул кагъат
мандат | доверенность
бронялъе бугеб
броневой
килисаялъул хъуба
маковка
нормаялдаса бахъараб
аслияб идея
доминанта
татуяб махӀ бугеб
пряность
къадруялда букӀине
котироваться
законияб букӀин
законность
лагълъиялде ккей
закабаление
росасул яц
золовка
загьруяб борохь
гадюка
сихӀирлъиялъул нух
уловка
ижараялъ кьей
сдача
кӀудияб гӀей
рост
гӀелмияб букӀин
научность
рекомендация кьей
рекомендация
динияб божи
верование
гьелъул тӀасияб рахъ
сфера
тӀеренаб щулияб квар
бечёвка
некӀсияб хутӀел
атавизм
художествияб музеи
галерея
дуниял терки
скитание
гьадингояб чӀана
дичь
класс цояй
одноклассница
наслу цояв
соплеменник
багӀарулеб хасият
прогреваемость
ярагъ гӀодоб лъезаби
разоружение
саяхълъи гьабизе
развратничать | распутничать
динияб тӀадаб иш
заповедь
реакциялда хурхараб
реакционный
ахирияб хӀасил
заключение
бакъваяб ахакь
гуща
заралияб сабру гьаби
либерализм
мурад тӀубаялда божи
надежда
машинкаялда кьабизе
настукать | перепечатать
системаялде ккезаби
систематика | систематизация
идея гьечӀолъи
яшавалде бахъинаби
реализация
миллат цояв
единоплеменник
балъгояб букӀин
нелегальность
баян кьезе
доложить | интерпретировать | комментировать | пояснить | прокоентировать | разъяснить | сигнализировать | сообщить | толковать | формулировать
заралияб сабру
либеральность
агитация гьабизе
агитировать
васият гьаби
завещание
гьадингояв чи
пустышка | шантрапа
зулмуяв хан
тиран
бидаяб жо
чистокровка
балъгояб иш
тайна
бищун тӀасияб даража
крайность
гӀамал кӀудияй
барыня
яслъи хвезаби
растление
ревизия гьабулев чи
ревизор
мазалияв чи
исполин
чӀобогояв чи
брандахлыст | пижон
армиялде ахӀарав чи
мобилизованный
наслу цояв чи
родич
рецензия кьурав чи
рецензент
тарбия щвечӀев чи
невежа
информация кьей
информация | информирование
истериялъ унтарав чи
истерик
экскурсия бачунев чи
экскурсовод
провинциялдаса чи
провинциал
мекъияб информация
дезинформация
жиб баян гьабулеб
объяснение
хӀурмат кӀудияб
многоуважаемый
тӀабигӀияб букӀин
естественность
аскарияб больница
госпиталь
тӀалхияб бакӀ
отмель
аскарияв хъулухъчи
военнослужащий
баккиялъул даража
всхожесть
ахтаяб бихьинболъон
боров
пикруялъул роцӀин
просветление
ярагъ гӀодоб лъей
разоружение
рухӀияб гӀузру
пошлина
лъамияб карщ
кашица | размазня
гӀасияб гьаракь гьаби
рычание
бичӀчӀиялъул къадар
кругозор
адабият лъазаби
литературоведение
квалификация хвей
деквалификация
къваригӀараб жоялъе
разгадка
божилъиялде хьул
просвет
чӀахӀияб гӀодокари
клубника
нугӀлъиялъе жо
улика
кӀудияв хӀаким
властелин
чӀобогояб хиял
мираж
гьадингояб рагӀи
вздор | чушь
хасиятаб тӀагӀам
привкус
гӀелмияв чи
интеллигент
пачаясулаб режим
царизм
чӀобогояб чӀухӀи
напыщенность
чвахун унеб хасият
текучесть
бергьун кӀудияб
исполинский | беспредельный
пикруялда гьабураб
рассудительный
хирияв чи
любимец
политикияб хӀалтӀи
политработа
цоязул рахъ кколареб
беспристрастный
гӀумруялде бахъин
воплощение
кӀудияб батӀалъи
контраст
гьабизе бигьаяб
сподручный
дунялалда букӀунареб
неземной
щибниги жоялъе гӀоло
почему-либо
баянал гьечӀеб
неосведомлённый
хъиргъуялъул гӀадаб
кьавуялъ кваназе
ржаветь
кӀобокӀиялъ чучлъизе
расшататься
баянго бихьулареб
расплывчатый
манипуляция гьабизе
манипулировать
савуялъ бацараб
заиндевелый
механикияб куцалъ
механически
гӀиял хӀан
брынза
батӀияб жо малъизе
переобучить
хасияталъул бицине
охарактеризовать
гъираялда хӀалтӀулеб
ярый
чӀобогояб хабар
мура | околесица | риторика
фамилия бицине
назваться | рекомендоваться
гӀакъубаялде ккезе
исстрадаться
кутакалда разияб
восторженный
миллионазул багьаяб
миллионный
аннотация гьабизе
аннотировать
шляпабазул устар
шляпник
чуязул ферма
конеферма
инсан хирияб
человеколюбивый
маданияб даража
культурность
апелляция гьабизе
апеллировать
багьа цояб
равноценный
цӀакъго хирияб
бесценный
вахӀшияв чи
людоед
яхӀ гъезе
совестить
хасият берцинаб
покладистый
нахъеялде цӀунараб
запасной
кӀиябго рахъ цогояб
двусторонний
бащдав вахӀшияб
полудикий
гӀадатияб куцалда
попросту
бецӀлъиялъ бахчизе
помрачить
муцӀиялъул гьабураб
камышовый
копия бахъулеб
копировальный
чияралдасан хъвазе
списать
балъгояб бакӀ
тайник
яхӀ бахъун гьабулеб
усидчивый
цӀияб гьава базе
проветриться
дунял гьабизе лъалеб
жизнеспособный
къайимлъиялда бугеб
подшефный
цӀияб рагӀи
неологизм
оборонаялда хурхараб
оборонный
кореязда хурхараб
корейский
кассациялда хурхараб
кассационный
гӀиял гьан
баранина
анкьгояв цадахъ
всемером
коллекция гьабизе
коллекционировать
лъикӀ баян гьабизе
растолковать
цӀар батӀияб
разноимённый
расаялда хурхараб
расовый
баянлъи гьечӀого
смутно
яхӀ бачӀинабизе
подзадоривать
лъиениги баян кьезе
осведомить
гъираялда кьурдизе
отплясывать
зиян ккечӀеб
невредимый
зиян гьечӀеб
безвредный | безобидный
тӀуриялъ унтараб
бешеный
цӀакъ кӀудияв инсан
светило
гӀамал кӀудияб
важный | высокомерный | гордый | заносчивый | кичливый | надменный | надутый | напыщенный | спесивый | чванный
цӀиял минабаз кквезе
обстроиться
гьаракь кӀудияб
громкоголосый | горластый
цӀуяб бацӀ
волчица
хирияб гьечӀеб
копеечный
баянлъи гьечӀолъи
неясность
хӀакъикъияб куцалъ
объективность
цӀияб къагӀидаялъ
по-новому
бецӀлъиялъ бацараб
мрачный
цӀияб рукъ
новоселье
батӀияб гӀамал бугеб
своеобразный
броня тӀад кквезе
бронировать | забронировать
дуниял тӀаде бегараб
убитый
цӀияб гьава биччазе
вентилировать | проветрить
гӀуцӀиялда хурхараб
конструктивный
кӀудияб хьаг
казан
иман батӀияв чи
иноверец
дин батӀияв чи
иноверец
къотӀиялда рекъон
подряд
беэнлъиялъул цӀезе
салиться
гӀуцӀиялда бараб
созидательный
кӀудияб гургинаб чед
каравай | коврига
цо бакӀалъе хасиятаб
областной
унти ккеялъул къадар
заболеваемость
батӀиясул босараб
несамостоятельный
чӀабатӀ гьарзаяб
сернистый
гӀадатияб халкъ
простонародье
кӀудияб къуват бугеб
могущественный
берал чӀахӀияб
волоокий
макьу хирияб
сонливый
нормаялда бухьинчӀеб
ненормированный
батӀияб магӀна кьезе
переиначить | переосмыслить
некӀсияб къагӀидаялъ
по-старому
партиялда гьечӀеб
беспартийный | непартийный
къачӀаялъе бугеб
отделочный
цӀияб низам
нововведение
шартӀияб къагӀидаялъ
условно
ярагъ хӀалтӀизабизе
ремилитаризировать
тӀасияб рахъ
поверхность
ярагъ гьечӀеб
безоружный
тӀабигӀияб гуч
стихия
системаялда рекъон
систематически
кӀутӀби чӀахӀияб
губастый
тӀабигӀияб балагь
стихия
кӀудияб гӀезабизе
приживить
хасияталъул къвакӀи
воля
кӀудияб къимат кьезе
превознести
дур малъиялда рекъон
по-твоему
кӀудияб заман
эпоха
кӀудияб гьаракьалъ
громогласно
ункъоялда анцӀго
девяносто
напсияб хаслъи
индивидуальность
батӀияб лъазе
переобучиться
ихтияр гьечӀеб
бесправный | недозволенный | неправомерный
кӀудияв гӀезе
взрослеть | вымахать | мужать | повзрослеть
чӀолоялъ бухьине
шнуровать
щомели кӀудияб
широкополый
тӀаде жоялъе
вдобавок
яхӀ гьечӀеб
бесчестный
тӀолго россиялъулаб
общероссийский
гӀундул чӀахӀияб
лопоухий
миллиардазул багьаяб
миллиардный
эбел батӀияб
единокровный
тухум кӀудияб
родовитый
такъсирияб иш
грех | криминал
хӀакъикъияб букӀин
жизненность | истинность
цо бутӀаялъ
частично
тамашаяб къагӀидаялъ
необычайно
тарбия щвечӀеб
невоспитанный | неотёсанный
ижараялъ кьезе
сдать
консультация кьезе
консультировать
цӀуяб пил
слониха
гарантия кьезе
гарантировать
баян гьабун букӀине
оговориться
ракь цояй
землячка
лъиениги баян кьолев
осведомитель
ихтияр гьечӀолъи
бесправие
кӀудияб асар гьаби
потрясение
захӀматкъоял хъвазе
начислить
кӀудияб библиотека
книгохранилище
цӀияб моцӀ
новолуние
бахӀарчияв рагъухъан
витязь
кӀудиял гӀезе
опериться
цӀияб гьава биччай
проветривание
цӀуяб варани
верблюдица
кидагоялъе кьураб
безвозвратный
свакаялъ тату хвезе
запариться
цӀуяб гъалбацӀ
львица
кӀудияб объем
объёмистый
цӀуяб хӀанкъва
лебёдка
гӀакълуялде вачине
исправить
чуязул бокь
конюшня
къокъаб баяналъулаб
обзорный
яхӀ-намус бичулев чи
торгаш
бищун кӀудияб
максимальный | наибольший
цояб бер гьечӀеб
одноглазый
нодо кӀудияб
лобастый
апелляция кьезе
апеллировать
цӀализе бигьаяб
удобочитаемый
къентӀуриялъ бацизе
прокоптить
лъабго батӀияб
троякий
мацӀ батӀияб
иноязычный
ичӀгоял цадахъ
вдевятером
кӀудияб гьечӀолъи
ограниченность
тӀабигӀат батӀияб
своенравный
ярмарка букӀунеб
ярмарочный
гӀелмуялде тушманлъи
мракобесие
кӀудияб гьаркьиб
громогласный
яхӀ тӀагӀараб
бесчестный
пропорция гьечӀолъи
диспропорция
гажал чӀахӀияб
зубастый
багьа кӀудияб
ценный
цӀакъ заралияб
злокачественный
зиян кколеб букӀин
убыточность
пикруялъ бижизабураб
надуманный
цӀуяб хъаз
гусыня
экскурсиялъул бетӀер
экскурсовод
анцӀгоял цадахъ
вдесятером
оборонаялъе бугеб
оборонительный
кӀиго кепкил багьаяб
двухкопеечный
партиялда гьечӀолъи
беспартийность
цӀакъ тирияб
стремительный
кӀудияб адаб гьаби
щекотливость
хасият рекъараб
добросердечный
хиялазда вукӀин
раздумье
чехь кӀудияб
пузатый
къваригӀараб баян
справка
гӀакълуялда гьечӀеб
бессознательный
контузия ккараб
контуженый
мегӀер кӀудияб
носатый
истерия бачӀараб
истеричный
къотӀиялда хурхараб
договорный
кӀалъаялда бараб
разговорный
хьон чӀахӀияб
крупнозернистый
цояб рахъалде шапизе
переваливаться
дагьав кӀудияв гӀезе
подрасти
хӀараялъул кӀал
жерло
машинкаялъ къунцӀизе
стричь
хӀацӀуялда хурхараб
слюнный
цӀакъ кӀудияб
безмерный | богатырский | гигантский | грандиозный | громадный | грузный | здоровенный | колоссальный | монументальный | невероятный | невознаградимый | незаурядный | неизмеримый | необъятный | неограниченный | огромный | основательный | чрезвычайный | чудовищный
бищун хирияб
святой
тӀадгояб бакӀ
мель | отмель
баянал гьечӀолъи
неизвестность | неосведомлённость
авария кколареб
безаварийный
хвеялда бан гьабулеб
надгробный
цӀуяб гӀужрукъ
ежиха
цӀакъ зорбаяб
чудовищный
хер гьарзаяб
травянистый
ункъоялда анцӀгогӀан
халкъияб дару
снадобье
халкъияб букӀин
народность
яхӀ-намус кӀудияв чи
рыцарь
яслъи цӀуни
девственность
рецензия кьезе
рецензировать
аслияб чӀалу
прогон
цӀуяб цӀиркъ
тигрица
хъахӀилсияб кьер
просинь
расаялъул бетӀергьан
лодочка
цӀакъ кӀудияб жо
громада
лъилниги ихтияралда
подведомственный
цӀакъ басрияб
древний
кӀудияб хъизан
многосемейный
армиялде ахӀизе
мобилизовать
цӀакъго кӀудияб
большущий | чрезмерный
роол къагӀидаялъ
по-летнему
цӀаялъ бухӀулареб
несгораемый
батӀияв чи гьечӀого
наедине
кӀиябго рахъ разилъи
компромисс | уступка
хасиятал цолъи
сродство
хасият загӀиплъи
слабоволие
балъгояб данделъи
массовка | явка
би хьвадиялъе бугеб
кровеносный
рагъулаб инженерияб
военно-инженерный
уяб букӀин
подтверждение
цӀуяб хӀайван
матка
цӀияб жо
обновка
баянлъи гьечӀеб
неясный | расплывчатый | сумбурный | тёмный
цӀорол кӀудияб кесек
льдина
баян гьабизе
выяснить | истолковать | накачать | нанести | объяснить | оговорить | ориентировать | толковать | уяснить | чеканить
дандеяб гьечӀеб
непарный
татуялъухъ балагьизе
попробовать
яхӀ буголъи
чистоплотность
хӀалбихьиялда бараб
эмпирический
тарбия гьечӀолъи
невоспитанность
ункъоялда анцӀгояб
ункъоялда анцӀабго
ункъоялда анцӀ-анцӀ
аслияб центр
средоточие
хасият лъикӀлъи
благонравие
кӀудияб язихълъи
нищенство
гӀундул кӀудияб
ушастый
хӀакъикъат баянлъи
откровение
цохӀо чияс бетӀерлъи
единоначалие
гьересияб гуреб
неподдельный
намус-яхӀ бугеб
чистоплотный
квартираялда хурхараб
квартирный
чияр захӀмат кваназе
эксплуатировать
теян абизе
чураться
гӀиявехьлъи гьабизе
чабанить
гъая ккезе
ушибиться
хъалиян бухӀизе
покурить
строялда цолъизе
пристроиться
строялда лъезе
пристроить
хӀууялде рачине
привести
уян ккезе
представиться
лъиениги премиякьезе
премировать
цояб рахъкквезе
парализовать
баянаблъун лъугьине
объяснять | определиться | разъясниться
гӀааб лъаялъулаб
общеобразовательный
цӀияб соналъулаб
новогодний
официалияб гуреб
неофициальный
кӀудияб гуреб
небольшой | некрупный | относительный
хӀууялде вачӀине
додуматься
акциязул бетӀергьан
акционер
чиясул загӀипаб рахъ
слабый
чияда базабизе
кивать
проекция гьабизе
проектировать
колониялъун кколеб
колониальный
гъая ккезабизе
ушибить
намусяхӀ бугеб
благородный
чияр дард лъалеб
чуткий
пачаясул яс
царевна
лъаялъе бугеб
опознавательный
калиялъул гьабураб
калийный
дачаялъул бетӀергьан
дачевладелец
цингаялъ унтараб
чияе зиян бокьулеб
зловредный
юбилеялда хурхараб
регъеялда хурхараб
паяльный
гӀнеккиялъе бугеб
слуховой
лин продуктивияб
продуктивный
цӀиял жал рагьаравчи
революционер
чиядасан лъалеб
косвенный
одоса ярагъ бахъизе
разоружить | обезоружить
изоляциялъе бугеб
изоляционный
турбаялда релълъараб
трубчатый
даражаялде вахинави
чинопроизводство
занятиязде инчӀого
заочно
абадияблъун гьабизе
увековечить
гьеб параялъго
тотчас
иргаялдаса бахъараб
чрезвычайный
отставкаялда вугеб
отставной
законияб гуреб
незаконно
басмаялда бахъизе
напечатать | опубликовать | печатать | публиковать
чияр улкаялъулаб
регистрация гьабизе
зарегистрироваться | зарегистрировать
кӀудияб кӀваргьечӀеб
неважный | ничтожный | побочный
бечелъи давлатияв
богатый | обладатель богатства | богач
дезинфекция гьабизе
дезинфицировать | обеззаразить
гӀурус къагӀидаялъ
по-русски
фамилиял ккун
пофамильно
кьва-гьиялъ биххизе
подорваться
бихьизеялъе гӀоло
напоказ
парзияб жо
заповедь
цо параялда
мельком | мигом
лъимер гьабиялъулаб
родильный
тарбия кьунгӀезабизе
растить
гочариялда хурхараб
кочевой
тамшаяб куцалъ
необыкновенно
басмаялда бахъи
печатание | публикация
чияда вараб
подневольный
къинай яхъине
беременеть
эксплуатация гьабизе
эксплуатировать
эвакуация гьабизе
эвакуировать
хъвагеян абизе
чураться
гӀемер темаязулаб
многотемный
тамашаялжал гьаризе
чудить
гӀадан кинигияб
человекоподобный
ЦӀияб Аргъвани
Ново-Аргвани
макруялдалъун босизе
выманить
щуявго цадахъ
впятером
жиндир заманаялда
кстати
ихтияр кодобе босизе
узурпировать
сундеялиго гӀоло
зачем-то
цогиялда релълъине
сравниться
кооперация гьабизе
кооперировать
лъабкъоялда анцӀго
семьдесят
динияб гуреб
светский
ротаялъул командир
ротный
гӀисинаб гьелиялъ
рысцой
цогидазеги мисалияб
образцовый
краскаялъ белъине
прокрасить
тӀабигӀияб гуреб
накладной | наносный | неестественный | неземной | ненатуральный | противоестественный | сверхъестественный
гӀадатияб гуреб
диковинный | легендарный | незаурядный | немыслимый | необычный | неординарный | неправдоподобный | нетрадиционный | оригинальный | остроумный | отменный | удивительный | экзотический
кислотаялъ бухӀизе
прожечь
пачаясул вас
царевич
цояз цоялкквеб
круговой
къабул гьариялъулаб
приёмочный
жиндирго напсияб
частный
отряд состоял
преимущественно
зарал-зиян ккезе
пострадать
цо параялъ
вмиг
дезинфекция гьаби
обеззараживание
чӀужу ячин
женитьба
уго-уян тезе
поддакивать
щула гьабиялъе бугеб
шовный
кӀудияб кӀвар бугеб
многозначительный | первостепенный
басмаялда рахъизе
печататься
модаялда бугеб
модный
ихтияр кодосев
властелин | господин | повелитель
баян гьабизе кӀолеб
объяснимый
къиямасеб къо
светопреставление
цогиялъубе бачине
перевести
синкъиялда гӀодизе
всхлипывать | хлюпать
мобилизация гьабизе
мобилизовать
хъалиян цӀалеб
курящий
рамаялъуб лъезе
обрамить
хӀиллаяб гуреб
нехитрый
конспирация цӀунараб
конспиративный
контрактация гьабизе
контрактовать
саяхъаи гӀадан
развратница
дегустация гьабизе
дегустировать
ихтияр кодосей
госпожа | повелительница
кьибил-тухум цогояй
соплеменница
кьолбол кӀудияй
прародительница
декламация гьабизе
продекламировать | декламировать
зиян ккеи
убыточность
пархруяв чи
зазнайка
унго-унгояб куцалда
серьёзно
гьабеян абизе
повелеть
вентиляция гьабизе
вентилировать | провентилировать
херлъиялде вараб
пожилой
кин кколаянбихьизе
попытать
гӀемер сериял ругеб
многосерийный
кремация гьабизе
кремировать
компиляция гьабизе
компилировать
хиянатаи гӀадан
изменница
рачлихъ ярагъ базе
опоясать
басмаялда бахъичӀеб
неизданный
тиражкӀудияб газета
многотиражка
критикияб гуреб
некритический
гьарзаяб гуреб
скупой
инкассация гьабизе
инкассировать
разияб гуреб
несогласный | неудовлетворённый
щулияб гуреб
зыбкий | недолговечный | ненадёжный | непрочный | нетвёрдый | эфемерный
вакансия бугеб
вакантный
цинцояв цеве ккун
вперегонки
цогиялъ хисичӀого
бессменно
цо параялъулаб
новенный
хасиятлъун бугеб
свойственный
аслияб кванаи
обед
чияда варав
сателлит
калькуляция гьабизе
калькулировать
иргаялда гьабулеб
поочерёдный
реставрация гьабизе
реставрировать
батӀияблъун лъугьине
измениться
чуял рачунев чи
кучер
гьеб гӀиллаялдалъун
отсюда | оттого
чияр ракьалъул чи
чужеземец
бизбизиялда вукӀине
мямлить
кьолбол кӀудияв
старейшина
исеялъул гьабураб
кисейный
неитралияблъун гьаби
нейтрализация
чияр кванда
нахлебник
цӀияб цӀар лъеи
переименование
кӀудияи эбел
бабушка
чиякъаи гӀадан
одиночка
изоляция гьабулеб
электроизоляционный
абадияб гуреб
бренный
цӀияб жинс бижизаби
гибридизация
баянлъигьечӀеб хӀал
неопределённость
кооперация гьаби
кооперирование
сценаялда нахъасеб
закулисный
цогиялде кӀанцӀизе
перескочить
баянго бихьунгутӀи
расплывчатость
разияв гуреб
недовольный
гӀадатияв махӀаб
простоватый
цо жоялде вуссараб
помешанный
лъади ячине
женить
цӀияб тарбия кьеи
перевоспитание
капиталистияб гуреб
некапиталистический
чуял риччалеб маидан
ипподром
хӀалтӀуе ярагьунеб
деловой
ракетаялъе бугеб
ракетный
гӀолиллъиялдаса араб
великовозрастный
гениясе хасиятаб
гениальный
ямб бугеб
ямбический
лъел электростанция
гидроэлектростанция
колониял ругеб
колониальный
рагъулаб врачебнияб
военно-врачебный
яргъид гӀуцӀизе
вооружить | вооружиться
лъади ячараб
женатый
лилиялъул кьераб
лиловый
нагӀана батаяб
проклятый
аслияв гурев чи
сателлит
хирияб гуреб
недорогой
щуго гъурщил багьаяб
пятирублёвый
къаял гьаризе
накатать
классификация гьаби
классификация
лин палаталияб
палатальный
бактерия хвезабулеб
бактерицидный
къотӀизе ихтияргун
навырез
нахъияб рахъ
задок
цого къагӀидаялъулаб
единообразный | шаблонный
материалияб гуреб
нематериальный
культивация гьабизе
культивировать
инкрустация гьабизе
инкрустировать
анлъго стопаялъулаб
шестистопный
ясги данде гьаризе
свести
ччугӀа кквеялъулаб
рыболовецкий
рекӀун дунял теркизе
исколесить
нарея унти гьечӀого
безболезненно
ампутация гьабизе
ампутировать
цо рагӀиялдалъун
односложно
яргъид гӀуцӀараб
вооружённый
гӀелмияб гуреб
утопический
яслъи хвечӀеи яс
девственница
гьитӀинаи яс
девочка | девчонка | малютка | милочка
цӀияб жочуризе
вспрыснуть
нерпаялъул цӀоко
нерпа
дунял гьабизелъай
жизнеспособность
напряжение цӀикӀкӀин
перенапряжение
инструкция кьеи
инструктаж
гьагаи яс
шалунья
идеалияб букӀин
идеальность
цӀороялъ къвакӀизе
смёрзнуться
вискозаялъул ххам
вискоза
яргъид гӀуцӀи
вооружение
бащдаб колония
полуколония
яхӀ гьабизе кӀвеи
терпение | терпимость
рагъуе ярагьин
боеспособность
ялъ бицин
передача
ялъухъ гӀенеккулев
слушатель
ялъ кьей
трансляция
жахӀдаяи чӀужугӀадан
завистница
рагӀиятчилъун гьави
закрепощение
авария ккеи
аварийность
законияблъун гьаби
узаконение
чияда божулареб
недоверчивый
сектаялъул гӀадан
сектантка
вачӀаян аби
вызов
реквизиция гьаби
реквизиция
лъел геология
гидрогеология
премия кьеи
премирование
намус-яхӀ букӀин
благородство
цояб рахъалде щапизе
перевалиться
дин батӀияи гӀадан
иноверка
чуял гӀезарулеб
коневодческий
трагикияб букӀин
трагичность
цивилизация букӀин
цивилизованность
динияб философия
схоластика
гӀемер ягъулеи
драчунья
санкция кьеи
санкционирование
жинс цогояб букӀин
единообразие
гӀадатияб гуребжо
странность
рамаялъубе бачин
обрамление
аслияб гуреб бетӀер
подзаголовок
гогьаи яс
шалунья
закута гӀиял бокь
закут
системаялда лъеи
систематика
квешаб ният букӀин
недоброжелательность
рекъаи яс
хромоножка
динияб назру
обет
хурхур хъалиян
кальян
чияе рехараб лъимер
подкидыш
сектаялъул чи
сектант
цоялъ цоябцӀезабизе
дополнить
хиялал гьаризе
грезить | мечтать
стипендия щолев чи
стипендиат
тайгаялда бугеб
таёжный
чияр би цӀулеб
хищнический
мятежалъул гӀахьалчи
мятежник
облигация бугев чи
займодержатель
копияби рахъулев чи
переписчик
балъгояв агент
провокатор
вагъулеб хасият
драчливость
гӀамал-хасият хвеи
деморализация
баянаб гуреб
нечленораздельный
даражаялде щвеи
становление
кооперация гӀуцӀизе
кооперировать
гьарунячӀараи гӀадан
просительница
иргаялда гьаби
очерёдность
батӀияблъун лъугьин
перерождение
къватӀие яхъунареи
домоседка
гӀайибчияде рехизе
валить
ортопедиялъул тохтур
ортопед
гьоркьор теял
пропуск
ватӀан хирияи гӀадан
патриотка
абадияблъун гьаби
увековечение
цогояб-лъун рикӀкӀин
идентификация
иман батӀияи гӀадан
иноверка
хирияи гӀадан
любимица
инспекция гьаби
инспекция
рамаялъуб лъей
обрамление
культурология КУЛЬТЯ
культурология
хасият рекъеи
добросердечие
басняби хъвалев чи
баснописец
рехизе лъураб ящикӀ
урна
гӀемер ясандулеи яс
шалунья
судгьабиялъул низам
судоустройство
цогиялъул къуват
нейтрализация
басмаялда кьабичӀеб
неопубликованный
балеринаялъул костюм
пачка
цӀияб гуреб
несвежий | чинёный
ихтияр кодобе боси
узурпация
эркенаб пикруялъулав
вольнодумец
литературияб гуреб
просторечие
опия бахъизе
скопировать
тезекӀвеялдаса ине
укорениться
кӀиябго жинсалъулаб
обоеполый
баснябазул автор
баснописец
цогиялда аскӀоб базе
пристроить
гьаб параялъ
сейчас
гӀелмияи гӀадан
интеллигентка
хӀисабтун кӀудияб
безмерный
транскрипция гьабизе
транскрибировать
реквизиция гьабизе
реквизиировать
маданиябгун халкъияб
культурно-массовый
редакциялда хурхараб
редакционный
бактерия чӀвалеб
бактерицидный
тохлъукьеяб хӀилла
фортель
таких делах я
пас
чияр улкаялъул чи
чужеземец
объективияб гуреб
необъективный
хал гьабиялъе бугеб
подзорный
батӀаяса абизе
перефразировать
пуля пробила доску
насквозь
чияда бухьинчӀеб
вольный
чияда хадувцӀан унеб
бесхарактерный
магьариялда хурхараб
обручальный
тарбия кьун
воспитанник | воспитанница
лицеялъул цӀалдохъан
лицеист
хасиятаб гуролъи
объективияв гуреб
пристрастный
модаялда рекъон
модно
гӀолохъанаи яс
барышня
щакъиялъе бугеб
чернильный
сериялъун гьабулеб
серийный
асиметрия гьечӀеб
асимметрический
хисихасиятаб гуреб
неизменяемый
ихтиярал ращадаб
равноправный
рагъул стратегияб
военно-стратегический
лъади ячинчӀеб
неженатый | холостой
гьанжеялдаса нахъе
отныне
чияр ракь
чужбина
цо гъурщилбагьаяб
рублёвый
цогиязухъе кьезе
пересдать
совещаниязе бугеб
совещательный
травмаялда хурхараб
палиж унтиялъ ккураб
паралитический
соядул гьабураб
соевый
кӀиязего пайдаяб
взаимовыгодный
цӀиябтарбия кьезе
перевоспитать
ритмаялда рекъараб
ритмичный
уян кколеб
кажущийся
бащдаб колониалияб
полуколониальный
хӀакъикъияб гуреб
бутафорский | недействительный | неправдоподобный | нереальный | предвзятый | эфемерный
чияр ракьал рахъулев
оккупант
лъел энергиялъулаб
гидроэнергетический
чияда бицин
оглашение
чияр жо ккунчӀезе
присвоить
лайкаялъул гьабураб
лайковый
чияр цӀобалде ккезе
закабалиться
чияда ракӀ унтизе
сочувствовать
цӀияб пикруккезе
передумать
цӀияб цӀарлъезе
переименовать
цоябрахъалде тӀамизе
отвести
унтиялъ вицалъараб
обрюзглый
цогиялде чӀехьезе
перегрузиться
цо къагӀидаялъулаб
ровный
чияр ракьалъул чӀужу
чужеземка
бищунго цӀияб
новейший
биял гӀодоре тӀеи
кровопролитие
цӀер кинигияб
стекловидный
баянкьолеб калам
разъяснение
ният лъикӀаб
доброжелательный
заманаялъ къокъаб
недолгий
лъади ячинчӀев чи
холостяк
броня тӀад ккураб
броненосный
чияр цӀобалде ккей
закабаление
рекӀее цӀакъ хирияб
священный
цӀороялъ тӀилгӀараб
ледяной
батӀи-батӀияб куцалъ
по-разному
цогияблъун букӀине
сравниться
гьал къоязда
намедни
цӀиял рагӀаби ургъи
словотворчество
паялъул бетӀергьан
пайщик | пайщица
ярагъ тӀаса бахъизе
разоружиться
кӀудиябхехлъи босизе
разогнаться
мутӀигълъиялда бугеб
низший
яравул гьабураб
поджарый
мышьяк гъорлъ бугеб
мышьяковый
чияе рокьи кьунгутӀи
самолюбие
иргаялда бачӀунеб
очередной
Басрияб ЦӀобокь
Старые Зубутли
рикьи ккезабиялъулаб
раскольнический
краскаялъ бацизе
окраситься
дур пикруялдарекъон
по-твоему
тӀадеяб соналъ
в наступающем году
чӀужу ячине
жениться | поженить | пожениться
якъинаб гуреб
неразборчивый
цого къагӀидаялда
одинаково | однообразно
жиндирго къагӀидаялъ
по-своему
гӀаиибияв вукӀин
провинность
цӀиял рагӀаби рахъи
словотворчество
кӀвар кӀудияб
немаловажный
чияр асар букӀин
несамостоятельность
аслияб кӀвар буголъи
сущность
чангоязе бикьизе
оделить
кӀудияббакӀ кквезе
расшириться
яслиялда букӀунеб
ясельный
тӀадекъоял щвезе
отгулять
ракъваялъ хъал къазе
запечься
лилия тӀегь
лилия
хасиятал рацӀцӀадаб
целомуудренный
хиялал гьаризе бокьи
мечтательность
лъиениги баян кьолеи
осведомительница
боярасул чӀужу
боярыня
кӀудияб чалма
тюрбан
цогиялдаса батӀияб
отличный
цогиясдатӀад къазе
переложить
цӀияб формаялде ккеи
перевоплощение
цӀороялъ хвезабизе
выморозить
цӀиял рохьал чӀеи
лесонасаждение
чӀагояб гуреб
неживой | неодушевлённый | неорганический
кӀиязулго букӀин
взаимность
ярагъ кодобе босараб
вооружённый
чияе рокьикьолареб
самолюбивый
уяблъун рикӀкӀараб
общепризнанный
гигиенаялда рекъараб
гигиениичный
лълъурдул чӀахӀияб
рогастый
хӀисаб кьеялъулаб
отчётный
тӀаса рищиялъе бугеб
бадирчӀваял гьаризе
ополчиться
цӀияб колониализм
неоколониализм
рохокъотӀиялда бугеб
седалищный
гӀакълу кьеялъулаб
наставительный
рифмаялда бачӀине
рифмоваться
хъалиян цӀалареб
некурящий
розаялъул кьераб
розовый
некӀсияб кӀиго капек
грош
кӀудияб зараб
неопасный
ялъ кьезе
транслировать
кислотаялъ къачӀазе
травить
кутакаб гӀишкъуялда
страстно
чуязе бугеб
конный
хъалиян цӀаи
курение
гӀакълуялда вугеб
вменяемый
нерпаялъул гьабураб
нерповый
классияб гуреб
внеклассовый
анцӀила щугояб
лъабкъоялда анцӀ-анцӀ
анцӀила ичӀгояб
анцӀила анлъгояб
анцӀила лъабгояб
кӀудияб бихьинхъабан
секач
яслъун гьайизе
удочерить
цо тайпаялъул гуреб
неоднородный
гӀанкӀуязул рукъ
курятник
дуниял сверизеине
путешествовать
ярагьунеблъун гьаби
приспособление
балъгояб жобицине
настукать
бурсаялъул цӀадохъан
бурсак
жаӀияб цолъи
союз
лекцияби гьарулеб
лекционный
чияр суркӀачӀикӀ
лакей
кодоб ярагъ гьечӀеб
безоружный
гогьдарулеи яс
баловница
цояб рахъалде рехизе
отбросить | откинуть
музыкалияб гуреб
немузыкальный
фанфараялда бачунеб
фанфарный
биял гӀодоре тӀураб
кровопролитный
пальтоялъул ахалъи
подол
кӀикъоялда анцӀго
пятьдесят
гӀемертӀалаяб мина
многоэтажка
лъабкъоялда анцӀгогӀан
лъабкъоялда анцӀабго
кӀикъоялда анцӀгогӀан
кӀикъоялда анцӀабго
кӀикъоялда анцӀ-анцӀ
анцӀила щуябго
анцӀила кӀиябго
анцӀила цояб
анцӀила цоябго
лъабкъоялда анцӀгояб
кӀикъоялда анцӀгояб
анцӀила микьгояб
анцӀила анкьгояб
анцӀила ункъгояб
анцӀила кӀигояб
гӀебуялда релълъараб
шиловидный
яхӀ гьабизе
терпеть